... 1983. Introduction to computer-based education. Bedford, Mass: Digital Equipment Corporation.
... 1990. SALT 1990. Proceedings of a workshop on computer resources, 3-4 January 1990, Wadham College, Oxford. London: department of Trade and Industry.
... 1991. A Corpus of Biblical Texts in Scots (OCP-compatible electronic texts).
... 1991. A Corpus of Dramatic Texts from Glasgow (OCP- compatible electronic texts).
... 1991. Northern Ireland Transcribed Corpus of Speech. Economic and Social Research Council Data Archive, University of Essex, Colchester.
... 1991. Northern Ireland Transcribed Corpus of Speech (OCP-compatible electronic text). Rev. ed. 1991.: Economic and Social Research Council Data Archive, University of Essex, Colchester.
... 1991. Using Corpora: Proceedings of the Conference. Seventh Annual Conference of the UW Centre for the New OED and Text Research. Waterloo, Ontario: UW Centre for the New EOD and Text Research.
... 1992. ALLC-ACH 92: Conference Abstracts and Programme. The 19th International Conference of the Association for Literary and Linguistic Computing and the 12th International Conference on Computers and the Humanities. Oxford: Alden Press.
... 1993. MicroConcord Corpus Collection A.
... 1993. MicroConcord Corpus Collection B. Academic Texts.
... 1993. MicroConcord Manual. Oxford: Oxford University Press.
... 1993. The Times and The Sunday Times Compact Disc Edition. User Guide. London: News Multimedia.
... 1994. ARPA Proc. Fifth Message Understanding Conference (MUC-5). Morgan Kaufmann, San Francisco.
... 1994. "Powerful and systematic error analysis". Cambridge Language Reference News 4: ???.
... 1994. TALC94 Handbook [Abstracts from the First Interrnational Conference on Teaching and Language Corpora TALC94]. Lancaster: Lancaster University.
... 1995. COBUILD English collocations on CD-ROM. User's guide. London: HarperCollins Publishers Ltd.
... 1996. ALLC-ACH '96: Conference Abstracts, Posters & Demonstrati. The Association for Literary and Linguistic Computing. The Association for Computers and the Humanities. The 1996 Joint International Conference. Bergen: Norwegian Computing Centre for the Humanities.
... 1996. Diccuionari de freqüencies. 1, llengua no literaria : corpus textual informatitzat de la llengua catalana [CD ROM]. Barcelona: Institut de studia catalans.
... 1996. New Technologies in Language Education (papers from TEMPUS partners' seminar JEP-00455. Toruñ: Uniwersytet Miko³aja Kopernika.
... 1996? The EAGLES Guidelines. ISLE (International Standards for Language Engineering) - EAGLES (Expert Advisory Group on Language Engineering Standards).
... 1997. Longman Essential Activator. London and New York: Longman.
... 1998. Teaching and Language Corpora 1998 [conference booklet]. Oxford: Humanities Computing Unit.
... 1999. ICLE Meeting. Hong Kong, December 1998.
... 1999. TELRI Newsletter 9, November 1999: 4th TELRI Seminar: Text corpora and multilingual lexicography. ???
... 2001. ISLE Annual Report 2001. ISLE (International Standards for Language Engineering). (http://lingue.ilc.pi.cnr.it/EAGLES96/isle/ISLE_Home_Page.htm).
... 2001. Speech and language technology. Vol5. Poznañ: Polskie Towarzystwo Fonetyczne.
... 2003? Collins COBUILD Resource Pack. Collins Cobuild.
... 2005. Corpus colossal: How well does the world wide web represent human language? In The Economist 2005-01-20.
... 2006? COLLINS COBUILD ENGLISH USAGE FOR LEARNERS (with CD ROM). Collins Cobuild.
??? (ed.). 199? TELRI. TRANS-EUROPEAN LANGUAGE RESOURCES INFRASTRUCTURE. PROCEEDINGS OF THE THIRD EUROPEAN SEMINAR "Translation equivalence - theory and practice". ???
??? 1998. Unambiguous coding of the inflection of Polish nouns application in electronic dictionaries - format POLEX. Poznañ: Wydawnictwo Naukowe UAM.
??? 1999. "Do bleeding-heart liberals live in the real world?" HLT Nov 1999 (http://www.hltmag.co.uk/prev.asp?Cal=182460).
??? 2001. Evolutionary Web Development. London: Springer.
??? 2004. Longman Dictionary of Common Errors (4th ed). Longman.
??? ???? The Effects of Online Synonym Materials and Concordancing on EFL College Writing.
??? ???? Writing.
Aarskog, Brit Helle. 2004. Intensivkurs i bruk av ATLASti > WordSmith > Wordlist Tool.
Aarts, Bas. 1990. "Clauses of concession in written present-day British English." Journal of English Linguistics 21: 39-58.
Aarts, Bas. 1990. "Prevent-type verbs in a GB framework." UCL Working Papers in Linguistics 2: 147-164.
Aarts, Bas. 1992. Small clauses in English: The nonverbal types. Berlin: Mouton de Gruyter.
Aarts, Bas. 1996. "The rhetorical adverb simply in present-day British English". In: Percy, C.E., Charles F. Meyer and I. Lancashire (eds.), pp. 59-68.
Aarts, Bas. 2000. "Corpus linguistics, Chomsky and Fuzzy Tree Fragments". In: Mair, Christian and Marianne Hundt (eds.), Corpus linguistics and linguistic theory, pp. 5-13.
Aarts, Bas. 2001. "Review of Peter Collins and David Lee (1999) (eds.) The clause in English: in honour of Rodney Huddleston. Studies in Language Companion Series. Amsterdam: John Benjamins." Journal of Linguistics 37: 423-428.
Aarts, Bas. ???? "The syntax of binominal noun phrases in English." Dutch Working Papers in English Language and Linguistics 30: 1-28.
Aarts, Bas, Evelien Keizer, Mariangela Spinillo and Sean Wallis. 2001. "Which or what? A study of interrogative determiners in present-day English". In: Rayson, P. Wilson, A. McEnery, T., Hardie A. & Khoja, S. (eds) 2001: 1 -???. (ed.), pp.
Aarts, Bas, Evelien Keizer, Mariangela Spinillo and Sean Wallis. 2001. "'Which' or 'what'? A study of interrogative determiners in present-day English"." In: de Cock, S. G. Gilquin, S. Granger, and S. Petch-Tyson (eds) 2001: 7. (ed.), pp.
Aarts, Bas, Evelien Keizer, Mariangela Spinillo and Sean Wallis. 2003. "Which or what? A study of interrogative determiners in present-day English". In: Wilson, A., Rayson, P., McEnery, T. (eds) 2003 Corpus Linguistics by the Lune: A Festschrift for Geoffrey Leech. Pp. ??? (ed.), pp.
Aarts, Bas and Charles F. Meyer (eds.). 1995/2006? The verb in contemporary English. Theory and description. Cambridge: Cambridge University Press.
Aarts, Bas and Charles F. Meyer. 2006. "Introduction: theoretical and descriptive approaches to the study of the verb in English". In: Aarts, Bas and Charles F. Meyer (eds.), The Verb in Contemporary English, pp.
Aarts, Flor. 1971. "On the distribution of noun-phrase types in English clause structure". Lingua 26: 281-293. Also In: McCarthy, Diana, Geoffrey Sampson (eds) 2004: Corpus Linguistics: Readings in a Widening Discipline, New York: The Continuum International Publishing Group.
Aarts, Flor. 1993. "Who, whom, that and Ý in two corpora of spoken English". English Today 9: 19-21.
Aarts, Flor. 1994. "Imperative sentences in a Corpus of English Conversation". Leuvense Bijdragen (Leuven Contributions in Linguistics and Philology) 83: 145-155.
Aarts, Jan. 1990. "Corpus linguistics: An appraisal." In: Computers in literary and linguistic research: Literary and linguistic computing 1988. Proceedings of the Fifteenth International Conference on Literary and Linguistic Computing 1988, ed. by Y. Choueka, 13-28. Paris-Geneva: Champion-Slatkine. (ed.), pp.
Aarts, Jan. 1990. "Corpus linguistics: An appraisal. Computers in literary and linguistic research: Literary and linguistic computing 1988". In: Proceedings of the Fifteenth International Conference on Literary and Linguistic Computing 1988, ed. by Y. Choueka, 13-28. Paris-Geneva: Champion-Slatkine. (ed.), pp.
Aarts, Jan. 1991. "Intuition-based and observation-based grammars". In: Aijmer, Karin and Bengt Altenberg (eds.), English corpus linguistics. Studies in honour of Jan Svartvik, pp. 44-62.
Aarts, Jan. 1999. "The description of language use". In: Hasselgard, Hilde and Signe Oksefjell (eds.), Out of Corpora. Studies in honour of Stig Johansson, pp.???
Aarts, Jan. 2000. "Towards a new generation of corpus-based English grammars". In: Lewandowska-Tomaszczyk, B. & Melia, P. (eds.) 2000: 17-36. (ed.), pp.
Aarts, Jan. 2002. "Does corpus linguistics exist? Some old and new issues". In: ???, Breivik & Hasselgren (eds) 2002: (ed.), pp.
Aarts, Jan. 2003. "The Use of Corpus Data". English Corpus Studies 10, 2003.
Aarts, Jan. 2005. "Corpus linguistics, grammar and theory: Report on a panel discussion at the 24th ICAME conference". In: Renouf, Antoinette & Andrew Kehoe (eds) The Changing Face of Corpus Linguistics, Rodopi, pp. ??? (ed.), pp.
Aarts, Jan and Flor Aarts. 2006/1995? "Find and want: a corpus-based case study in verb complementation". In: Aarts, Bas and Charles F. Meyer (eds.), The Verb in Contemporary English, pp.
Aarts, Jan, Pieter de Haan and Nelleke Oostdijk (eds.). 1993. English language corpora: Design, analysis and exploitation. Papers from the 13th International Conference on English Language Research. Amsterdam: Rodopi.
Aarts, Jan, Pieter de Haan and Nelleke Oostdijk. 1993. "Preface". In: Aarts, Jan, Pieter de Haan and Nelleke Oostdijk (eds.), English language corpora: Design, analysis and exploitation. Papers from the 13th International Conference on English Language Research, pp. i-?
Aarts, Jan, Inge de Mönnink and H. Wekker (eds.). 1997. Studies in English Language Research and Teaching. In honour of Flor Aarts. Amsterdam - Atlanta: Rodopi.
Aarts, Jan and Sylviane Granger. 1998. "Tag sequences in learner corpora: A key to interlanguage grammar and discourse". In: Granger, Sylviane (ed.), pp. 132-141.
Aarts, Jan and Willem Meijs (eds.). 1984. Corpus linguistics: Recent developments in the use of computer corpora in English language research. Amsterdam: Rodopi.
Aarts, Jan and Willem Meijs (eds.). 1986. Corpus linguistics II: New studies in the analysis and exploitation of computer corpora. Amsterdam: Rodopi.
Aarts, Jan and Willem Meijs (eds.). 1990. Theory and practice in corpus linguistics. Amsterdam - Atlanta: Rodopi.
Aarts, Jan and Nelleke Oostdijk. 1988. "Corpus-related research at Nijmegen University". In: Kytö and et al (eds.), pp. 1-14.
Aarts, Jan and Nelleke Oostdijk. 1997. "Handling discourse elements in syntax." In: Fries and et al (eds.), pp. 107-123.
Aarts, Jan and Th. van den Heuvel. 1984. "Lingustic and computational aspects of corpus research". In: Aarts, Jan and Willem Meijs (eds.), pp. 83-94.
Aarts, Jan and T. van den Heuvel. 1985. "Computational tools for the syntactic analysis of corpora". Linguistics 23: 303-335.
Aarts, Jan, Hans van Halteren and Nelleke Oostdijk. 1998. "The Linguistic Annotation of Corpora: The TOSCA Analysis System". International Journal of Corpus Linguistics 3, 2: ???
Abberton, E. 1977. "Nominal group premodification structures". In: 29-72., Bald & Ilson (eds) 1977: (ed.), pp.
Abbott, Barbara. 2003. "Some Notes on Quotation". Belgian Journal of Linguistics 17: ???
Abe, Mariko. 2003. "A Corpus-based Contrastive Analysis of Spoken and Written Learner Corpora: The Case of Japanese-speaking Learners of English". In: Archer, D. , P. Rayson, A. Wilson and T. McEnery (eds) 2003 Proceedings of the Corpus Linguistics 2003 conference. 1-??? (ed.), pp.
Abe, Mariko and Yukio Tono. 2005. "Variations in L2 spoken and written English: investigating patterns of grammatical errors a cross proficiency levels". In: Proceedings from The Corpus Linguistics Conference Series, Vol. 1, no. 1 Corpus Linguistics 2005, pp. (http://www.corpus.bham.ac.uk/PCLC).
Abeillé, Anne, Lionel Clément, Alexandra Kinyon, François Toussenel. 2002. "The PARIS 7 annotated corpus for French: some experimental results". In: In:McEnery, T., Rayson, P. & Wilson, A. (eds.) 2002: ??? (ed.), pp.
Abeillé, Anne (ed.). 2003. Treebanks: Building and Using Parsed Corpora. Kluwer Academic Publishers.
Abeillé, Anne, Lionel Clément, Alexandra Kinyon and François Toussenel. 2001. "The TALANA annotated corpus for French : some experimental results". In: Rayson, Paul, Andrew Wilson, Tony McEnery, A. Hardie and S. Khoja (eds.), pp. 2-???
Abeillé, Anne, Lionel Clément and François Toussenel. 2003. "Building a treebank for French". In: Abeillé, Anne (ed.), pp.???
Abney, Steven. 1996. "Statistical methods and lingustics". In: Klavans, Judith and Philip Resnik (eds.), pp. (http://lingo.lancs.ac.uk/devotedto/corpora/abney.zip).
Ädel, Annelie. 2001. "On the search for metadiscourse units". In: Rayson, P. Wilson, A. McEnery, T., Hardie A. & Khoja, S. (eds) 2001: 3 -???. (ed.), pp.
Ädel, Annelie. 2005. "On the boundaries between evaluation and metadiscourse". In: Tognini-Bonelli, Elena and Gabriella Del Lungo Camiciotti (eds.), Strategies in academic discourse, pp. 153-162.
Ädel, Annelie. 2006. Metadiscourse in L1 and L2 English. John Benjamins.
Adolphs, Svenja. 2006. Introducing Electronic Text Analysis. A practical guide for language and literary studies. Routledge.
Adolphs, Svenja and Norbert Schmitt. 2004. "Vocabulary coverage according to spoken discourse context". In: Bogaards, P. and B. Laufer (eds.), pp. 39-49.
Aduriz I., Aranzabe M.J., Arriola J.M., Atutxa A., Díaz de Ilarraza A., Ezeiza N., Gojenola K., Oronoz M., Soroa A., and Urizar R. 2003. "Methodology and steps towards the construction of EPEC, a corpus of written Basque tagged at morphological and syntactic levels for the automatic processing". In: Archer, D. , P. Rayson, A. Wilson and T. McEnery (eds) 2003 Proceedings of the Corpus Linguistics 2003 conference. 10 -??? (ed.), pp.
Æavar, Damir, Joshua Herring, Toshikazu Ikuta, Paul Rodrigues and Giancarlo Schrementi. 2006. "On unsupervised grammar induction from untagged corpora". Poznan Studies in Contemporary Linguistics 41: 57-71.
Afful, Joseph Benjamin Archibald. 2006. "Introductions in Examination Essays: The Case of Two Undergraduate Courses". Across the Disciplines, Volume 3, January through December 2006. http://wac.colostate.edu/atd/articles/afful2006.cfm.
Agerström, J. 2000. "Hedges in Argumentative Writing: A Comparison of Native and Non-Native Speakers of English". In: Virtanen T. and Agerström J. (eds) Three Studies of Learner Discourse. Evidence from the International Corpus of Learner English. Rapporter Fran Växjö Universitet, Humaniora 10, Växjö Universitet, 5-42. (ed.), pp.
Agirre, Eneko and Philip Edmonds (eds.). 2006. Word Sense Disambiguation: Algorithms and Applications. Springer. (http://www.wsdbook.org/ companion website).
Agirre, Eneko and Mark Stevenson. 2006. "Knowledge Sources for WSD". In: Agirre, Eneko and Philip Edmonds (eds.), Word Sense Disambiguation: Algorithms and Applications, pp.
Ahlemeyer, Birgit and Inga Kohlhof. 2000. "Bridging the Cleft: An Analysis of the Translation of English it-clefts into German". Languages in Contrast 2, 1 (Special issue on information structure in parallel texts): 1-25.
Ahmad, K., Holmes-Higgin. P. & Sibte Abidi, R. 1994. "A description of texts in a corpus: 'virtual' and 'real' corpora"." In: EUR9LEV 1994 Proceedings, (eds.) W. Martin W. Meijs, M. Moerland,E. ten Pas, P. van Sterkenburg and P. Vossen, Amsterdam: Vrije Universiteit. Amsterdam: 390-402. (ed.), pp.
Ahmad, Khurshid, Pensiri Manomaisupat, David Cheng, Tugba Taskaya, Saif Ahmad, Lee Gillam, Andrew Hippisley. 2003. "The mood of the (financial) markets: In a corpus of words and of pictures". In: Archer, D. , P. Rayson, A. Wilson and T. McEnery (eds) 2003 Proceedings of the Corpus Linguistics 2003 conference. 12 -??? (ed.), pp.
Ahmad, Khurshid and Andrea Davies. 1992. Welsh: the Language and Requirements of its Users. A computer-based corpus-informed investigation. University of Surrey Computer Sciences Report 16, Guildford.
Ahmad, Khurshid and Andrea Davies. 1997. "The role of corpora in studying and promoting Welsh". In: Wichmann, Fligelstone, McEnery and Knowles eds. , pp. 157-172. (ed.), pp.
Ahmad, Khurshid and Margaret Rogers. 2001. "'Corpus linguistics and terminology extraction". In: Sue Ellen Wright and Gerhard Budin (eds) Handbook of Terminology Management (Vol. 2), Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 72560. (ed.), pp.
Ahmad, K. & G. Corbett. 1987. "The Melbourne-Surrey Corpus". ICAME Journal 11: 39-43.
Ahmad, K. & Rogers, M.A. forthcoming. "The analysis of text corpora for the creation of advanced terminology databases." In: Benjamins)., S-E. Wright & G. Budin (cds.): Handbook of Terminology. VoL2. (Amsterdam: John (ed.), pp.
Ahmad, Y and Davies, A. 1992. Knowledge Processing 2: Terminology Management: a corpus-based approach to eliciting and elaborating specialist terms. University of Surrey Computer Sciences Report 5, Guildford.
Ahrenberg, L. , M. Andersson, & M. Merkel. 2000. "A knowledge-lite approach to word alignment". In: Veronis, J. (ed.) 2000: ??? (ed.), pp.
Ahrenberg, L. & M. Merkel. 1996. "On translation corpora and translation support tools: A project report." In: 183-200., Aijmer et al (eds) 1996: (ed.), pp.
Aijmer, Karin. 1984. "Sort of and kind of in English conversation". Studia Linguistica 38:118-128.
Aijmer, K. 1986. "Discourse variation and hedging". In: 1-18., Aarts & Meijs (eds) 1986: (ed.), pp.
Aijmer, K. 1986. "Speaking with many voices: Direct and indirect speech in English conversation". In: Papers from the 9th Scandinavian Conference of Linguistics, ed O. Dahl, 1-14. Department of Linguistics, Stockholm University. (ed.), pp.
Aijmer, K. 1987. "`Oh' and `ah' in English conversation". In: 61-86., Meijs (ed) 1987: (ed.), pp.
Aijmer, K. 1988. "'Now may we have a word on this': The use of `now' as a discourse particle". In: 15-34., Kytö et al (eds) 1988: (ed.), pp.
Aijmer, Karin. 1989. "Themes and tails: The discourse functions of dislocated elements". Nordic Journal of Linguistics 12: 137-154.
Aijmer, K. 1990. "Teaching spoken English." In: 383-395., Caie et al (eds) 1990: (ed.), pp.
Aijmer, K. 1995. "Do women apologise more than men?" In: 55-69., Melchers & Warren (eds) 1995: (ed.), pp.
Aijmer, K. 1996. Conversational routines in English. Convention and creativity. London/New York: Longman.
Aijmer, K., B. Altenberg & M. Johansson (eds) (ed.). 1996. Languages in Contrast. Papers from a Symposium on Text-based Cross-linguistic Studies Lund 4-5 March 1994. Lund: Lund University Press.
Aijmer, K., B. Altenberg & M. Johansson. 1996. "Text-based contrastive studies in English. Presentation of a project". In: Aijmer, K., B. Altenberg & M. Johansson (eds) 1996: 73-85. (ed.), pp.
Aijmer, K. 1997. "Epistemic modality as a discourse phenomenon - a Swedish-English cross-language perspective." In: 215-226., Fries et al (eds) 1997: (ed.), pp.
Aijmer, K. 1999. "Epistemic Possibility in an English-Swedish Contrastive Perspective". In: Hasselgard, Hilde & Signe Oksefjell (eds.), Out of Corpora: studies in honour of Stig Johansson, Amsterdam:Rodopi. (ed.), pp.
Aijmer, Karin (ed.). 2001. A Wealth of English. Studies in Honour of Göran Kjellmer. Göteborg: Acta Universitatis Gothoburgensis.
Aijmer, K. 2001. "Discourse particles in contrast". In: Rayson, P. Wilson, A. McEnery, T., Hardie A. & Khoja, S. (eds) 2001: 13 -???. (ed.), pp.
Aijmer, Karin. 2001. "I think as a marker of discourse style in argumentative Swedish student writing". In: Aijmer, Karin (ed.) A Wealth of English. Studies in Honour of Göran Kjellmer, pp.
Aijmer, Karin. 2002. English discourse particles: evidence from a corpus. Amsterdam - Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Aijmer, Karin. 2002. "Modal adverbs of certainty and uncertainty in an English-Swedish perspective". In: Hasselgärd, H, Stig JOHANSSON, Bergljot BEHRENS and Cathrine FABRICIUS-HANSEN (eds) 2002: ??? (ed.), pp.
Aijmer, K. 2002. "Modality in advanced Swedish learners' written interlanguage." In: Granger, S., Hung, J. and Petch-Tyson, S. (eds) Computer Learner Corpora, Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching. (ed.), pp.
Aijmer, Karin. 2002. "What Can Translation Corpora Tell Us about Discourse Particles?" English Corpus Studies 9, 2002.
Aijmer, Karin. 2003. "Discourse particles in contrast: the case of in fact and actually". In: Wilson, A., Rayson, P., McEnery, T. (eds) 2003 Corpus Linguistics by the Lune: A Festschrift for Geoffrey Leech. Pp. ??? (ed.), pp.
Aijmer, K. 2004. "The semantic path from modality to aspect: be able to in a cross-linguistic perspective". In: Lindquist, Hans and Christian Mair (eds.), 2004, Corpus Approaches to Grammaticalization in English, John Benjamins (ed.), pp.
Aijmer, Karin. 2005. "Evaluation and pragmatic markers". In: Tognini-Bonelli, Elena and Gabriella Del Lungo Camiciotti (eds.), Strategies in academic discourse, pp. 83-96.
Aijmer, Karin and Bengt Altenberg (eds.). 1991. English corpus linguistics. Studies in honour of Jan Svartvik. London: Longman.
Aijmer, Karin and Bengt Altenberg. 2004. Advances in Corpus Linguistics. Papers from the 23rd International Conference on English Language Research on Computerized Corpora (ICAME 23) Göteborg 22-26 May 2002. Amsterdam - New York: Rodopi.
Aijmer, Karin and Anne-Marie Simon-Vandenbergen. 2004. "A model and a methodology for the study of pragmatic markers: the semantic field of expectation". Journal of Pragmatics 36: 17811805.
Aijmer, Karin and Anna-Brita Stenström. 2004. "Discourse patterns in spoken and written corpora". In: Aijmer, Karin and Anna-Brita Stenström (eds.), Discourse patterns in spoken and written corpora, pp. 113.
Aijmer, Karin and Anna-Brita Stenström (eds.). 2004. Discourse patterns in spoken and written corpora. John Benjamins.
Aijmer, Karin and Bengt Altenberg. 2002. "Zero translations and cross-linguistic equivalence: Evidence from the English-Swedish Parallel Corpus". In: ???, Breivik & Hasselgren (eds) 2002: (ed.), pp.
Aijmer, K. & B. Altenberg. 1996. "Introduction". In: Aijmer, K., B. Altenberg & M. Johansson (eds) 1996: 11-16. (ed.), pp.
Aires, Rachel, Diana Santos and Sandra Aluisio. 2005. ""Yes, user!": compiling a corpus according to what the user wants". In: Proceedings from The Corpus Linguistics Conference Series, Vol. 1, no. 1 Corpus Linguistics 2005, pp. (http://www.corpus.bham.ac.uk/PCLC).
Aitchison, J. & D. Lewis. 1996. "The mental word web: Forging the links." In: Words. Proceedings of an International Symposium, Lund, 25-26 August 1995, ed. by J. Svartvik, 39-47. Stockholm: Almqvist & Wiksell. (ed.), pp.
Akano, Ichiro. 2003. "Corpora and Lexis". English Corpus Studies 10: ???
Akano, Ichiro and Kazuko Fujimo. 1994. "Participial Constructions in Corpora". English Corpus Studies 1, 1994.
Akasegawa, Shiro. 2001. "TXTANA Standard Edition: A Next-Generation Language Analysis Tool". English Corpus Studies 8: ???
Akasegawa, Shiro. 2002. "Compilation of IKansai Gaidai Corpus-B and Development of the Parallel Concordancer Parallel Scan". English Corpus Studies 9 9: ???
Akimoto, M. 1989. A study of verbo-nominal structures in English. Tokyo: Shinozaki Shorin.
Akiyama, Takanobu. 2001. "John is a man of (good) vision: enrichment with evaluative meanings". In: Rayson, P. Wilson, A. McEnery, T., Hardie A. & Khoja, S. (eds) 2001: 14 -???. (ed.), pp.
Akkerman, E., P. Masereeuw & W. Meijs. 1985. Designing a computerized lexicon for linguistic purposes. ASCOT Report 1. Amsterdam: Rodopi.
Akkerman, E. 1987. "???" ICAME7: 131-???
Akkerman, E., W. Meijs & H. Voogt-van Zutphen. 1987. "Grammatical tagging in ASCOT". In: 181-193., Meijs (ed) 1987: (ed.), pp.
Akkerman, E., H. Voogt-van Zutphen & W. Meijs. 1988. A computerized lexicon for word-level tagging. ASCOT Report 2. Amsterdam: Rodopi.
Akkerman, E., W. Meijs & H. Voogt-van Zutphen. 1988. "ASCOT: A computerized lexicon with an associated scanning system". In: 35-43., Kytö et al (eds) 1988: (ed.), pp.
Akkerman, E. 1989. "An independent analysis of the LDOCE grammar coding system". In: 65-83., Boguraev & Briscoe (eds) 1989: (ed.), pp.
Albrechtsen, Dorte and Birgit Henriksen (eds) (ed.). 2002. Angles On The English-speaking World: Writing And Vocabulary In Foreign Language Acquisition. Museum Tusculanum Press.
Alderson, J.C. 1996. "Do corpora have a role in language assessment?" In: 248-259., Thomas & Short (eds) 1996: (ed.), pp.
Aldinger, Nadine. 2005. "Corpus-driven genitive disambiguation". In: Proceedings from The Corpus Linguistics Conference Series, Vol. 1, no. 1 Corpus Linguistics 2005, pp. (http://www.corpus.bham.ac.uk/PCLC).
Alexander, L.G. 1996. Right Word Wrong Word. London: Longman.
Alexander, Richard J. 1991. Hopes and fears of a corpus linguist : or, the sad but edifying tale of a corpus search for fixed expressions. Duisburg : L.A.U.D..
Algeo, John. 1988. "A computer corpus for a dictionary of Britishisms". In: 45-59., Kytö et al (eds) 1988: (ed.), pp.
Algeo, John. 1988. "British and American grammatical differences". International Journal of Lexicography 1: 1-31.
Algeo, John. 1995. "Having a look at the expanded predicate". In: Aarts, Bas and Charles F. Meyer (eds.), pp. 203-217.
Algeo, John. 2006. British or American English?: A Handbook of Word and Grammar Patterns. Cambridge University Press.
Al-Khafaji, R. 2005. "Variation and recurrence in the lexical chains of Arabic and English texts". Poznan Studies in Contemporary Linguistics 40, 5-25.
Allan, Kathryn. 2006. "On groutnolls and nog-heads: A case study of the interaction between culture and cognition in intelligence metaphors". In: Stefanowitsch, Anatol and Stefan Th. Gries (eds.), Corpus-Based Approaches to Metaphor and Metonymy, pp. 175-190.
Allan, Q. G. 2002. "The TELEC Secondary Learner Corpus: a resource for teacher development." In: Granger, S., Hung, J. and Petch-Tyson, S. (eds) Computer Learner Corpora, Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching. (ed.), pp.
Allen, Cynthia. 2000. "Obsolescence and Sudden Death in Syntax: The Decline of Verb Final Order in Early Middle English". In: and introd.). Generative Theory and Corpus Studies: A Dialogue from 10 ICEHL. Berlin, Germany : Mouton de Gruyter, 2000. x, Bermudez Otero Ricardo (ed. and introd.); Denison David (ed. and introd.); Hogg Richard M. (ed. and introd.); McCully C. B. (ed. (ed.), pp.
Allen, Chris. 2001. "Causality in Modern English"." In: de Cock, S. G. Gilquin, S. Granger, and S. Petch-Tyson (eds) 2001: 113. (ed.), pp.
Allen, Margaret. 1993. "Teaching, text and technology - a hypermedia environment". In: Baker, Mona, Gill Francis and Elena Tognini-Bonelli (eds.), Text and technology. In honour of John Sinclair, pp. 333-352.
Allen, R.F. 1989. "Survey of natural language corpora in computational linguistics". In: I.S.Batori, W.Lenders & W.Putschke(eds).1989.150-8. (ed.), pp.
Allerton, David J. 2002. Stretched Verb Constructions in English (Routledge Studies in Germanic Linguistics). London: Routledge.
Allora, Adriano. 2005. "A Tentative Typology of Net-mediated Communication". In: Proceedings from The Corpus Linguistics Conference Series, Vol. 1, no. 1 Corpus Linguistics 2005, pp. (http://www.corpus.bham.ac.uk/PCLC).
Allwood, Jens, Elisabeth Ahlsén, Peter juel Henrichsen, Leif Grönqvist, Magnus Gunnarsson. 2005. "Transliteration between spoken language corpora". Nordic Journal of Linguistics 28,1: ???
Allwood, J. & M. Ljung (eds) (ed.). 1980. ALVAR: a linguistically varied assortment of readings. Studies presented to Alvar Ellegard on the occasion of his 60th birthday. Stockholm Papers in English Language and Literature 1. Department of English, University of Stockholm.
Almuhareb, Abdulrahman and Massimo Poesio. 2005. "Finding Attributes in the Web". In: Proceedings from The Corpus Linguistics Conference Series, Vol. 1, no. 1 Corpus Linguistics 2005, pp. (http://www.corpus.bham.ac.uk/PCLC).
Alsina, Victória and Janet Ann DeCesaris. 2002. "Bilingual lexicography, overlapping polysemy, and corpus use". In: 215-???, Altenberg & Granger (eds) 2002: (ed.), pp.
Al-Sulaiti, L. 2004. Designing and Developing a Corpus of Contemporary Arabic. [Unpublished Unpublished MSc thesis. University of Leeds. [http://www.comp.leeds.ac.uk/latifa/index.htm] thesis
Al-Sulaiti, Latifa and Eric Atwell. 2005. "Extending the Corpus of Contemporary Arabic". In: Proceedings from The Corpus Linguistics Conference Series, Vol. 1, no. 1 Corpus Linguistics 2005, pp. (http://www.corpus.bham.ac.uk/PCLC).
Altenberg, Bengt. 1984. "Clausal linking in spoken and written English". Studia Linguistica 38:20-69.
Altenberg, Bengt. 1986. "Contrastive linking in spoken and written English". In: 13-40., Tottie & Bäcklund (eds) 1986: (ed.), pp.
Altenberg, Bengt. 1986. "ICAME bibliography". ICAME News 10: 62-79.
Altenberg, Bengt. 1987. "Causal ordering strategies in English conversation". In: Grammar in the construction of texts, ed J.Monaghan, 50-64. London: Frances Pinter. (ed.), pp.
Altenberg, Bengt. 1987. "Predicting text segmentation into tone units". In: Meijs (ed) 1987: 49-60. Reprinted in Svartvik (ed) 1990: 275-286.Also In: McCarthy, Diana, Geoffrey Sampson (eds) 2004: Corpus Linguistics: Readings in a Widening Discipline, New York: The Continuum International Publishing Group. (ed.), pp.
Altenberg, Bengt. 1987. Prosodic patterns in spoken English. Studies in the correlation between prosody and grammar for text-to-speech conversion. Lund Studies in English 76. Lund: Lund University Press.
Altenberg, Bengt. 1987. "Some functions of the booster in spoken English". In: 193-210., Lindblad & Ljung (eds) 1987: 5-20. Revised version in Svartvik (ed) 1990: (ed.), pp.
Altenberg, Bengt. 1990. "Automatic text segmentation into tone units". In: 287-324., Svartvik (ed) 1990: (ed.), pp.
Altenberg, Bengt. 1990. "Some Functions of the Booster". In: Svartvik, Jan (ed.) The London-Lund Corpus of Spoken English: Description and Research, pp.193-210. Lund, Sweden: Lund University Press. (ed.), pp.
Altenberg, Bengt. 1990. "Speech as linear composition". In: 133-143., Caie et al (eds) 1990: (ed.), pp.
Altenberg, Bengt. 1991. "A bibliography of publications relating to English computer corpora". In: 355-396., Johansson & Stenström (eds) 1991: (ed.), pp.
Altenberg, Bengt. 1991. "Amplifier collocations in spoken English". In: 147., Johansson & Stenström (eds) 1991: 127- (ed.), pp.
Altenberg, Bengt. 1991. "The London-Lund Corpus of Spoken English: Research and applications". In: Using corpora. Proceedings of the Seventh Annual Conference of the UW Centre for the New OED and Text Research (Oxford, 29 Sept - 1 Oct 1991), 71-83. UW Centre for the New OED and Text Research, University of Waterloo, Ontario, and Diction (ed.), pp.
Altenberg, Bengt. 1993. "On the functions of `such' in spoken and written English". In: 223-240., Oostdijk & de Haan (eds) 1993: (ed.), pp.
Altenberg, Bengt. 1993. "Recurrent verb-complement constructions in the London-Lund Corpus". In: Aarts, Jan and et al. (eds.), pp. 227-245.
Altenberg, Bengt. 1993. "Recurrent word combinations in spoken English." In: Proceedings of the Fifth Nordic Conference for English Studies (Reykjavik, 7-8 August 1992), ed. by J.M D'Arcy, 17-27. Reykjavik: Publications of the Institute for Foreign Languages, Faculty of Arts, University of Iceland. (ed.), pp.
Altenberg, Bengt. 1995. English discourse connectives in a Swedish perspective.
Altenberg, Bengt. 1997. "Exploiting the Swedish Component of the International Corpus of Learner English (ICLE)"." In: Lewandowska-Tomaszczyk, B. and P. Melia (eds) 1997: ?. (ed.), pp.
Altenberg, Bengt. 1998. "On the phraseology of spoken English: The evidence of recurrent word combinations". In: Cowie, Anthony Paul (ed.) Phraseology: Theory, analysis, and applications, pp. 101-122.
Altenberg, Bengt. 1998. "Sentence openings in English and Swedish". In: Johansson, Stig and Signe Oksefjell (eds.), Corpora and cross-linguistic research, pp.
Altenberg, Bengt. 1999. "Adverbial Connectors in English and Swedish: Semantic and Lexical Correspondences". In: Hasselgard, Hilde & Signe Oksefjell (eds.), Out of Corpora: studies in honour of Stig Johansson, Amsterdam:Rodopi. (ed.), pp.
Altenberg, Bengt. 2001. "Contrasting delexical English make and Swedish göra". In: Aijmer, Karin (ed.) A Wealth of English. Studies in Honour of Göran Kjellmer, pp. 195-219.
Altenberg, Bengt. 2002. "Advanced Swedish learners' use of causative make. A contrastive background study." In: Granger, S., Hung, J. and Petch-Tyson, S. (eds) Computer Learner Corpora, Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching. (ed.), pp.
Altenberg, Bengt. 2002. "Causative constructions in Swedish and English: A corpus-based constrastive study". In: 97-117, Altenberg & Granger (eds) 2002: (ed.), pp.
Altenberg, Bengt. 2002. "Concessive connectors in English and Swedish ". In: Hasselgärd, H, Stig JOHANSSON, Bergljot BEHRENS and Cathrine FABRICIUS-HANSEN (eds) 2002: ??? (ed.), pp.
Altenberg, Bengt. 2002. "Using bilingual corpus evidence in learner corpus research". In: Granger, S., Hung, J. and Petch-Tyson, S. (eds) Computer Learner Corpora, Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching. 39-54. (ed.), pp.
Altenberg, Bengt. 2005. "The generic person in English and Swedish: A contrastive study of one and man". Languages in Contrast 5:1 (2004/2005) Special issue "Contrast in Context". Pp. 93-120.
Altenberg, Bengt and Karin Aijmer. 2000. "The English-Swedish Parallel Corpus: a resource for contrastive research and translation studies". In: ???, Christian Mair and Marianne Hundt (eds.). Corpus linguistics and linguistic theory. Amsterdam: Rodopi. (ed.), pp.
Altenberg, Bengt and M. Eeg-Olofsson. 1997. "The collocability of nouns in the London-Lund Corpus". In: Fries and et al. (eds.), pp. 79-91.
Altenberg, Bengt and Sylviane Granger. 2001. "The grammatical and lexical patterning of MAKE in native and non-native student writing". Applied Linguistics 22, 2: 173-194.
Altenberg, Bengt and Sylviane Granger (eds.). 2002. Lexis in contrast: Corpus-based approaches. Amsterdam - Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Altenberg, Bengt and Sylviane Granger. 2002. "Recent trends in cross-linguistic lexical studies". In: Altenberg, Bengt and Sylviane Granger (eds.), pp. 3-???
Altenberg, Bengt and M. Tapper. 1998. "The use of adverbial connectors in advanced Swedish learners' written English". In: Granger, Sylviane (ed.), pp. 80-93.
Al-Thubaity, Abdul Mohsen O. 2004. Knowledge evolution and consolidation in specialist domains : a corpus-based approach. [Unpublished Thesis (Ph.D.) - University of Surrey, 2004 thesis
Aluísio, Sandra M., Gisele M. Pinheiro, Marcelo Finger, Maria das Graças V. Nunes, Stella E. O. Tagnin. 2003. "The Lacio-Web Project: overview and issues in Brazilian Portuguese corpora creation". In: Archer, D. , P. Rayson, A. Wilson and T. McEnery (eds) 2003 Proceedings of the Corpus Linguistics 2003 conference. 14 -??? (ed.), pp.
Alvstad, Cecilia. 2003. "Publishing Strategies of Translated Children’s Literature in Argentina". Meta - Traduction pour les enfants, Volume 48, numéros 1-2, Mai 2003. http://www.erudit.org/default.asp.
Andersen, G. 1997. ""They like wanna see like how we talk and all that". The use of like as a multifunctional discourse marker in London teenage speech". In: Ljung, M. (ed.) 1997:??? (ed.), pp.
Andersen, Gisle. 2001. "The role of corpora in language technology"." In: de Cock, S. G. Gilquin, S. Granger, and S. Petch-Tyson (eds) 2001: ?-?. (ed.), pp.
Andersen, Gisle. 2002. "Corpora and the double copula". In: ???, Breivik & Hasselgren (eds) 2002: (ed.), pp.
Andersen, Gisle. 2005. "Assessing algorithms for automatic extraction of anglicisms in Norwegian texts". In: Proceedings from The Corpus Linguistics Conference Series, Vol. 1, no. 1 Corpus Linguistics 2005, pp.
Andersen, G. &;A-B. Stenstrom. Forthcoming. A corpus-based investigation of the discourse items cos and innit. Synchronic Corpus Linguistics. Toronto.
Andersen, P. 1995. "Cooperation with Central and Eastern Europe in Language Engineering". In: Rettig, H. (ed.)1995: 9-20. (ed.), pp.
Anderson, K. and J. Maclean. 1997. "A genre analysis study of 80 medical abstracts." Edinburgh Working Papers in Applied Linguistics 8: 1-23.
Anderson, Wendy and Dave Beavan. 2005. "Internet delivery of time-synchronised multimedia: the SCOTS Projects". In: Proceedings from The Corpus Linguistics Conference Series, Vol. 1, no. 1 Corpus Linguistics 2005, pp. (http://www.corpus.bham.ac.uk/PCLC).
Anderson, Wendy J. 2006. The Phraseology of Administrative French. Rodopi.
Anderwald, Lieselotte. 2002. Negation in Non-Standard British English: Gaps, Regularizations and Asymmetrics (Routledge Studies in Germanic Linguistics). London: Routledge.
Andor, J. 1998. "Blowing' in the WIND: On the representation of types of knowledge in dictionaries". In: Teaching and Language Corpora, Keble College, Oxford, 24-27 July 1998: 5-6. (ed.), pp.
Anokye, Akua Duku. 1997. "If I Can Do It, You Can Do It". In: Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara and Patrick Melia (eds.), pp.
ANPING, He. 2002. "On the discourse marker so". In: PETERS, Pam, Peter COLLINS and Adam SMITH (Eds.) 2002: ??? (ed.), pp.
Anping, He and Graeme Kennedy. 1999. "Successful Turn-bidding in English Conversation". International Journal of Corpus Linguistics 4, 1: ???
Ansary, Hasan. 2004. A Cross-cultural Analysis of English Newspaper Editorials. [Unpublished PhD Shiraz University thesis
Anthony, Lawrence. 2003? AntMover 0.9 A Text Structure Analyzer.
Anthony, Laurence. 2004. Automatically Identifying and Correcting Errors in Learner Writing using a Word Cluster Approach.
Anthony, Laurence and George V. Lashkia. 2003. "Mover: A Machine Learning Tool to Assist in the Reading and Writing of Technical Papers". IEEE Transactions on Professional Communication 46, 3: 185-193. (http://140.114.75.11/paper/93/0518/Mover.ppt).
Anthony, Laurence and George V. Lashkia. ??? Automatic Identification of Organizational Structure in Writing using Machine Learning.
Antoine, Jean-Yves & Jérôme Goulian. 2001. "Word order variations and spoken man-machine dialogue in French : a corpus analysis on the ATIS domain". In: Rayson, P. Wilson, A. McEnery, T., Hardie A. & Khoja, S. (eds) 2001: 22 -???. (ed.), pp.
Apidianaki, Marianna. 2005. "Translation prediction using word co-occurrence graphs". In: Proceedings from The Corpus Linguistics Conference Series, Vol. 1, no. 1 Corpus Linguistics 2005, pp. (http://www.corpus.bham.ac.uk/PCLC).
Arabski, Janusz. 1979. Errors as indications of the development of interlanguage. Katowice: Uniwersytet l¹ski.
Arai, Yoichi. 1996. "Aspects of the Constructions Expressing the Meaning of 'ENGAGEMENT' in Modem English". English Corpus Studies 3: ???
Archer, Dawn, Andrew Hardie, Tony McEnery, Scott Piao. 2003. "A corpus of seventeenth-century English news reportage: construction, encoding and applications". In: Archer, D. , P. Rayson, A. Wilson and T. McEnery (eds) 2003 Proceedings of the Corpus Linguistics 2003 conference. 32 -??? (ed.), pp.
Archer, Dawn, Tony McEnery, Paul Rayson, Andrew Hardie. 2003. "Developing an automated semantic analysis system for Early Modern English". In: Archer, D. , P. Rayson, A. Wilson and T. McEnery (eds) 2003 Proceedings of the Corpus Linguistics 2003 conference. 22 -??? (ed.), pp.
Archer, Dawn. 2005. Questions and Answers in the English Courtroom (1640-1760). A sociopragmatic analysis. John Benjamins.
Archer, Dawn, Paul Rayson, Andrew Wilson and Tony McEnery (eds.). 2003. Proceedings of the Corpus Linguistics 2003 conference, Lancaster University (UK), 28 - 31 March 2003 [UCREL Technical Paper number 16, Special issue]. Lancaster: Lancaster University.
Archer, Dawn and Jonathan Culpeper. 2001. "Sociopragmatic annotation: New directions and possibilities in Historical Corpus Linguistics". In: Rayson, P. Wilson, A. McEnery, T., Hardie A. & Khoja, S. (eds) 2001: 30 -???. (ed.), pp.
Archer, Dawn/Jonathan Culpeper. 2003. "Sociopragmatic annotation: New directions and possibilities in historical corpus linguistics". In: Wilson, A., Rayson, P., McEnery, T. (eds) 2003 Corpus Linguistics by the Lune: A Festschrift for Geoffrey Leech. Pp. ??? (ed.), pp.
Argamon, Shlomo; Koppel, Moshe; Fine, Jonathan; Shimoni, Anat Rachel. 2003. "Gender, genre, and writing style in formal written texts". Text, 2003, Vol. 23 Issue 3.
Arhrenberg, L. & M. Merkel. 1996. "On translation corpora and translation support tools: A project report". In: Aijmer, K., B. Altenberg & M. Johansson (eds) 1996: 183-200. (ed.), pp.
Ariel, Mira. 2000. "The development of person agreement markers: From pronouns to higher accessibility markers". In: Barlow, Michael and Suzanne Kemmer (eds.), Usage-based models of language, pp. 197-260.
Armstrong, S. (ed.). 1994. Using large corpora. Cambridge, MA: MIT Press.
Armstrong, S., Church, K.W., Isabelle, P., Manzi, S., Tzoukermann, E., Yarowsky, D. (Eds.) (ed.). 1999. Natural Language Processing Using Very Large Corpora. Dordrecht: KLUWER ACADEMIC PUBLISHERS.
Armstrong, S., K.W. Church, P. Isabelle, S. Manzi, E. Tzoukermann and D. Yarowsky (eds.). 2000. Natural Language Processing Using Very Large Corpora. Kluwer Academic Publishers.
Arnfield, Simon. 1994. Prosody and Syntax in Corpus-Based Analysis of Spoken English. [Unpublished PhD dissertation, Leeds University. (http://www.linguistics.rdg.ac.uk/staff/Simon.Arnfield/papers/thesis.ps.gz) thesis
Arnfield, S. & E. Atwell. 1993. "A syntax based grammar of stress sequences". In: Proceedings of the IEE Colloquium on Grammatical Inference: Theory, Applications and Alternatives, 22-23 April 1993, University of Essex. (ed.), pp.
Arnold, D. & Y. Berglund. 1998. "WWW access to corpora: a tool for teaching and learning about corpora". In: Teaching and Language Corpora, Keble College, Oxford, 24-27 July 1998: 7-10. (ed.), pp.
Aronsson, Mia Bostrom. 2001. "On clefts and information structure in Swedish EFL writing"." In: de Cock, S. G. Gilquin, S. Granger, and S. Petch-Tyson (eds) 2001: 16-17. (ed.), pp.
Arppe, Antti. 2005. The role of morphological features in distinguishing semantically similar words. (Paper presented at the The Corpus Linguistics 2005 Conference, Birmingham.).
Arrieta, Bertol, Arantza Díaz de Ilarraza, Koldo Gojenola, Montse Maritxalar, Maite Oronoz. 2003. "A database system for storing second language learner corpora". In: Archer, D. , P. Rayson, A. Wilson and T. McEnery (eds) 2003 Proceedings of the Corpus Linguistics 2003 conference. 33 -??? (ed.), pp.
Asao, K. 1997. Learner's Corpus and Bilingual Dictionaries.
Asao, K. 1997. Learner's corpus and second language acquisition research.
Asao, Kojiro. 1997. "WWW: An Academic Innovation". English Corpus Studies 4: ???
Asao, K. 1998. "Corpus of English by Japanese learners." In: Granger, S. and Hung, J. (eds) Proceedings of the First International Symposium on Computer Learner Corpora, Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching (14-16 December 1998). The Chinese University of Hong Kong, pp. 10-13. (ed.), pp.
Asao, K. 2002. "Communication Strategies of EFL Learners: A Corpus-based Approach". In: Saito, T., Nakamura, J. & Yamazaki, S. (eds) 2002: ??? (ed.), pp.
Asmussen, J. 1994. "The Text Corpus and Corpus Retrieval System of The Danish Dictionary". Hermes 13: 11-???. Aarhus School of Business. (http://hermes.asb.dk/archive/FreeH/H13_02.pdf).
Asmussen, Jorg. 2003. "Towards a methodology for corpus-based studies of linguistic change: Contrastive observations and their possible diachronic interpretations in the Korpus 2000 and Korpus 90 General Corpora of Danish". In: Archer, D. , P. Rayson, A. Wilson and T. McEnery (eds) 2003 Proceedings of the Corpus Linguistics 2003 conference. 42 -??? (ed.), pp.
Asmussen, Jorg. 2005. "Automatic determination of new words within domain-specific vocabularies using document classification and frequency profiling". In: Proceedings from The Corpus Linguistics Conference Series, Vol. 1, no. 1 Corpus Linguistics 2005, pp. (http://www.corpus.bham.ac.uk/PCLC).
Aston, G. 1995. "Corpora in language pedagogy: matching theory and practice". In: Cook, G. & Seidlhofer (eds) 1995: 257-270. (ed.), pp.
Aston, G. 1995. "Corpora in language pedagogy: Matching theory Should we teach EFL students collocations?" System, 21(1), p. 101-14.
Aston, G. 1995. "Learners, Teachers and Corpora". In: Bologna ’94 English Language Teaching. Ed. D. Hill. Milan: British Council, 1995. 156-159. (ed.), pp.
Aston, G. 1996. "Electronic Corpora of Newspaper Stories as a Langugae Learning Resource". In: Le trasformazioni del narrare. A cura di E. Siciliani, A. Cecere, V. Intonti, A.M. Sportelli. Fasano: Schena, 1995. 664-687. (ed.), pp.
Aston, G. 1996. "Involving learners in developing methods: exploiting text corpora in self-access." In: Benson, P. and Voller, P. (eds) Autonomy and Independence in Language Learning. Longman, London (ed.), pp.
Aston, G. 1996. "The British National Corpus as a language learner resource". In: : Botley, S et al. (eds.) 1996: 178-191. (ed.), pp.
Aston, Guy. 1997. "Enriching the learning environment: Corpora in ELT". In: Wichmann, Anne, S. Fligelstone, Tony McEnery and Gerry Knowles (eds.), pp. 51-64.
Aston, G. 1997. "How can you exploit this self-access resource? Involving learners in developing methods to use corpora." In: 204-214., Autonomy and Independence in Language Learning. P. Benson and P. Voller (eds.). London: Longman. (ed.), pp.
Aston, Guy. 1997. "Small and large corpora in language learning". In: Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara and Patrick Melia (eds.), pp. 51-62. (http://www.sslmit.unibo.it/~guy/wudj1.htm).
Aston, Guy. 1998. "What corpora for ESP?" In: Pavesi, M. and G. Bernini (eds.), L’apprendimento linguistico all’universita: Le lingue speciali, pp. 205-226. (http://www.sslmit.unibo.it/~guy/pavesi.htm).
Aston, Guy. 1999. "Corpus use and learning to translate". Textus 12: 289-314.
Aston, Guy. 2000. "Corpora and language teaching". In: Burnard, L. & McEnery, T. (eds.) 2000: 7-17. (ed.), pp.
Aston, G. 2000. "Learning English with the British National Corpus". In: M.P. Battaner & C. López (eds) VI jornada de corpus lingüístics. Barcelona: Institut universitari de lingüística aplicada, Universitat Pompeu Fabra. 15-40. (ed.), pp.
Aston, Guy (ed.). 2001. Learning with corpora. Houston, TX: Athelstan.
Aston, Guy. 2001. "Learning with corpora: an overview". In: Aston, Guy (ed.) Learning with corpora, pp. 7-45.
Aston, Guy. 2001. "Text categories and corpus users: a response to David Lee (commentary)". Language Learning & Technology 5, 3: 73-76.
Aston, G. 2002. "Getting one's teeth into a corpus". In: Tan, M (ed.) 2002: ??? (ed.), pp.
Aston, Guy. 2002. "The Learner as Corpus Designer". In: Kettemann, Bernhard and Georg Marko (eds.), Teaching and learning by doing corpus analysis: proceedings of the fourth International Conference on Teaching and Language Corpora, Graz 19-24 July, 2000, pp. 9-25.
Aston, Guy, Silvia Bernardini and Dominic Stewart (eds.). 2004. Corpora and Language Learners [TaLC5 papers]. Amsterdam - Philadelphia: John Benjamins.
Aston, Guy and Lou Burnard. 1998. The BNC handbook. Exploring the British National Corpus with SARA. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Aston, Guy and Lou Burnard (eds.). 2001. Corpora in the Description and Teaching of English. Bologna: CLUEB.
Atkins, B.T. & A. Zampolli. 1994. Computational approaches to the lexicon. Oxford: Oxford University Press.
Atkins, B. T. S. 1991. "Corpus lexicography: the bilingual dimension". In: (eds.) A. Zampolli, L. Cignoni and C. Peters Computational Lexicology and Lexicography, Pisa: Giardini, Vol. I, pp. 43-64. (ed.), pp.
Atkins, B.T.S. 1992. "Tools for computer-aided corpus lexicography: the Hector Project". In: K.Kiefer, G.Kiss & J.Pajzs(eds).1992.1-59. (ed.), pp.
Atkins, B.T.S. & A.Zampolli (eds) (ed.). 1994. Computational approaches to the lexicon [from a summer school course in Pisa in 1988]. Oxford: Oxford University Press.
Atkins, B. Z . S. , Beth Levin & Grace Song. 1996. "Making Sense of Corpus Data: a Case Study .. 345". In: Gellerstam, M. et al (eds) Euralex proceedings. Papers submitted to the seventh EURALE. Gotheborg (ed.), pp.
Atkins, Sue, J. Clear and N. Ostler. 1992. "Corpus design criteria". Literary and Linguistic Computing 7, 1: 1-16.
Atkins, Sue, Charles J. Fillmore and Christopher R. Johnson. 2003. "Lexicographic Relevance: Selecting Information From Corpus Evidence". International Journal of Lexicography 16, 3: ???
Atkinson, D. 1992. "The evolution of medical research writing from 1735 to 1985: The case of the Edinburgh Medical Journal." Applied Linguistics, 13/4, 337-374.
Atkinson, Dwight. 2001. "Scientific discourse across history: a combined multi-dimensional / rhetorical analysis of the Philosophical Transactions of the Royal Society of London". In: Conrad, Susan and Douglas Biber (eds.), Variation in English: multi-dimensional studies, pp. 45-65.
Attali, Yigal. 2004. Exploring the feedback and revision features of the Criterion service. (Paper presented at the Paper presented at the National Council on Measurement in Education Annual Meeting.). San Diego, CA. (http://www.ets.org/Media/Research/pdf/erater_NCME_2004_Attali_B.pdf).
Atwell, E. 1986. Extracting a natural language grammar from raw text. Research Report 208. School of Computer Studies, University of Leeds.
Atwell, E. 1986. How to detect grammatical errors in a text without parsing it. Research Report 216. School of Computer Studies, University of Leeds.[Also in B. Maegaard (ed), Proceedings of the Third Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, 38-45. New Jersey: ACL.
Atwell, Eric. 1987. "A parsing expert system which learns from corpus analysis". In: 227-234., Meijs (ed) 1987: (ed.), pp.
Atwell, Eric. 1987. "Constituent-likelihood grammar". In: Garside, Roger and et al. (eds.), pp. 57-65.
Atwell, Eric. 1987. "Current European research in computational linguistics". Artificial Intelligence and Simulation of Behaviour Quarterly 62: 22-23.
Atwell, E. 1988. "Grammatical analysis of English by statistical pattern recognition". In: Pattern recognition. Proceedings of the 4th International Conference, ed J. Kittler, 626-635. Berlin: Springer-Verlag. (ed.), pp.
Atwell, E., C. Souter & T. O'Donoghue. 1988. Prototype parser 1. COMMUNAL Report 17. Centre for Computer Analysis of Language and Speech, University of Leeds.
Atwell, E. 1988. "Transforming a parsed corpus into a corpus parser". In: 61-69., Kytö et al (eds) 1988: (ed.), pp.
Atwell, E. 1990. "Measuring grammaticality of machine-readable text". In: Proceedings of the XIV International Congress of Linguists, ed. by W. Bahner, J. Schildt & D. Viehweger, 2275-2277. Berlin. (ed.), pp.
Atwell, E., T. O'Donoghue & C. Souter. 1991. Training parsers with parsed corpora. Research Report 91.20. School of Computer Studies, University of Leeds.
Atwell, E. 1992. "Overview of grammar acquisition research". In: Proceedings of the SALT Workshop on Sublanguage Grammar and Lexicon Acquisition for Speech and Language, ed. by H. Thompson, 65-70. Human Communication Research Centre, Edinburgh University. (ed.), pp.
Atwell, E. 1993. "Corpus-based statistical modelling of English grammar". In: 214., Souter & Atwell (eds) 1993: 195- (ed.), pp.
Atwell, Eric. 1996. "Machine learning from corpus resources for speech and handwriting recognition". In: 151-166., Thomas & Short (eds) 1996: (ed.), pp.
Atwell, Eric. 2001. "A Corpus of German and Italian English Language Learners' (Mis)pronunciations for Project ISLE: Interactive Spoken Language Education."." In: de Cock, S. G. Gilquin, S. Granger, and S. Petch-Tyson (eds) 2001: 11-13. (ed.), pp.
Atwell, Eric. 2003. "A New Machine Learning Algorithm for Neoposy: coining new Parts of Speech". In: Archer, D. , P. Rayson, A. Wilson and T. McEnery (eds) 2003 Proceedings of the Corpus Linguistics 2003 conference. 43 -??? (ed.), pp.
Atwell, Eric, Paul Gent, Julia Medori, Clive Souter. 2003. "Detecting student copying in a corpus of science laboratory reports: simple and smart approaches". In: Archer, D. , P. Rayson, A. Wilson and T. McEnery (eds) 2003 Proceedings of the Corpus Linguistics 2003 conference. 48 -??? (ed.), pp.
Atwell, Eric, G. Demetriou, J. Hughes, A. Schiffrin, C. Souter and S. Wilcock. 2000. "A comparative evaluation of modern English corpus grammatical annotation schemes". ICAME Journal 24: 7-24. ((http://helmer.hit.uib.no/journal.html)).
Atwell, Eric, Peter Howarth and Clive Souter. 2003. "The ISLE Corpus: Italian and German Spoken Learners’ English". ICAME Journal 27: 5-18. ((http://helmer.hit.uib.no/icame/ij27)).
Atwell, E. & C. Souter. 1988. Probabilistic criteria in Prototype Parser 1. COMMUNAL Research Report 15. School of Computer Studies, University of Leeds.
Atwell, E. et al. 1993. "Multi-level disambiguation grammar inferred from English corpus, treebank and dictionary". In: Proceedings of the IEE Colloquium on Grammatical Inference: Theory, Applications and Alternatives, 22-23 April 1993, University of Essex. (ed.), pp.
Atwell, Eric & John Elliott. 2001. "A Corpus for Interstellar Communication". In: Rayson, P. Wilson, A. McEnery, T., Hardie A. & Khoja, S. (eds) 2001: 31 -???. (ed.), pp.
Atwell, E. & N. Drakos. 1987. "Pattern recognition applied to the acquisition of a grammatical classification system from unrestricted English text". In: Proceedings of the Third Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, ed B. Maegaard, 56-63. New Jersey: Association for Computational Linguistics. (ed.), pp.
Atwell, E. & S. Elliott. 1987. "Dealing with ill-formed English text". In: 120-138., Garside et al (eds) 1987: (ed.), pp.
Aubert, Francis Henrik, Stella E. O. Tagnin. 2003. "A Corpus of Sworn Translations for linguistic and historical research". In: Archer, D. , P. Rayson, A. Wilson and T. McEnery (eds) 2003 Proceedings of the Corpus Linguistics 2003 conference. 54 -??? (ed.), pp.
Augusto Celeste, University of Utrecht, Utrecht, The Netherlands. 1997. "Translating movement particles such as 'out', 'in' from English into French and Portuguese"." In: Lewandowska-Tomaszczyk, B. and P. Melia (eds) 1997: ?. (ed.), pp.
Auran, Cyril, Caroline Bouzon & Daniel Hirst. 2004. The Aix-MARSEC Project: An Evolutive Database of Spoken British English. ???
AURNAGUE, Michel, Myriam BRAS, Laure VIEU & Nicholas ASHER. 2002. "The syntax and semantics of locating adverbials". In: BUSQUETS, Joan , Frederic LAMBERT and Anne LE DRAOULEC (eds) 2002: ??? (ed.), pp.
Axelsson, M.W. 2000. "The use of a corpus of students' written production in university English teaching." In: Byrman G., Lindquist H. and Levin M. (eds.) Corpora in research and teaching: Papers from the ASLA symposium on corpora in research and teaching, Växjö, 11-12 November 1999. ASLA:s skriftserie 13, 293-303. (ed.), pp.
Axelsson, M.W. 2000. "USE - The Uppsala Student English Corpus: An instrument for needs analysis,". ICAME Journal 24: 155-157. [http://helmer.aksis.uib.no/icame/ij24/use.pdf].
Axelsson, M.W. and Ylva Berglund. 1999. "The Uppsala Student English Corpus: A multi-faceted resource for research and course development." ASLA Information 25, 2: 25-26.
Axelsson, M.W. and A. Hahn. 2001. "The use of the progressive in Swedish and German advanced learner English - a corpus-based study." ICAME Journal 25: 5-30. ((http://nora.hd.uib.no/icame/ij25/)).
£azinski, Marek. 2004. "Gender of forms of address in Polish. Corpus study". In: Lewandowska-Tomaszczyk, B. (ed.), 2004, Practical Applications in Language and Computers. PALC 2003. Pp. ??? (ed.), pp.
£aziñski, Marek. 1999. "Rozró¿nianie znaczeñ synonimicznych w korpusie tekstów". Postscriptum 27-29 (jesien 1998- wiosna99): ??? [Materia³y miêdzynarodowej konferencji naukowej "Multimedia w nauczaniu jezyka rodzimego jako obcego"].
£aziñski, Marek. 2003. "Titles and Forms of Address Relating to Men and Women in Polish Corpora". In: God-Roszkowski, Stanislaw (ed.) PALC'03 - 4th International Conference on Practical Applications in Language Corpora, £ód 4-6April 2003. Abstracts, pp.
£aziñski, Marek. ??? S³owa najczêstsze.
£aziñski, Marek. ??? S³owa tygodnia.
B¹czkowska, Anna. 1999. "Spoken corpora". TELRI Newsletter 9: 8.
B¹czkowska, Anna. 2000. "Creating a corpus of spoken English of Polish EFL learners". In: Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara and Patrick Melia (eds.), pp. 221-231.
B¹czkowska, Anna. 2000. "The semantic analysis of word combinations in a learner EFL corpus". In: Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara and Patrick Melia (eds.), pp. 361-374.
B¹czkowska, Anna. 2003. "Teaching English prepositions: a cognitive corpus-based approach". In: God-Roszkowski, Stanislaw (ed.) PALC'03 - 4th International Conference on Practical Applications in Language Corpora, £ód 4-6April 2003. Abstracts, pp.
B¹czkowska, Anna. 2003. "Wybrane techniki wykorzystania korpusów jêzykowych w nauczaniu jêzyka angielskiego". Jêzyki Obce w Szkole 3/2003: 64-76.
Baayen, H. 1993. "Statistical models for word frequency distributions: A linguistic evaluation". Computers and the Humanities 26(1-2): 347-363.
Baayen, R.H. 1989. A corpus-based approach to morphological productivity. Statistical analysis [mem.
Baayen, R. H. 2001. Word frequency distributions. Dordrecht-Boston-london: Kluwer Academic Publishers. (Text, Speech and Language Technology,18).
Baayen, R.H. & R.Lieber. 1991. "Productivity and English derivation: a corpus-based study". Linguistics 29.801-43.
Babaii, Esmat. 2003. Towards an Analysis of Book Reviews as an Academic Written Genre. [Unpublished Unpublished PhD, Shiraz University. thesis
Babalola, Emmanuel Taiwo. 2005. The Nominal Group Modifier and Qualifier Structures in Some American and Nigerian English-Medium Magazines. [Unpublished PhD diss. Obafemi Awolowo University, Ile-Ife, Nigeria thesis
Babik, W. 2000. "The application of the terminological dictionary for creating hypertext". In: Lewandowska-Tomaszczyk, B. & Melia, P. (eds.) 2000: 343-359. (ed.), pp.
Babik, Wies³aw. 1997. "Terminological Vocabularies as Lexical Corpora in Generating of Information Retrieval Languages"." In: Lewandowska-Tomaszczyk, B. and P. Melia (eds) 1997: ?. (ed.), pp.
Babych, Bogdan, Anthony Hartley, Eric Atwell. 2003. "Statistical modelling of MT output corpora for Information Extraction". In: Archer, D. , P. Rayson, A. Wilson and T. McEnery (eds) 2003 Proceedings of the Corpus Linguistics 2003 conference. 62 -??? (ed.), pp.
Backlund, I. 1984. Conjunction-headed abbreviated clauses in English. Studia Anglistica Upsaliensia 50. Stockholm: Almqvist & Wiksell.
Backlund, I. 1986. "Abbreviation - backgrounding - transitivity". In: Nordic research in text linguistics and discourse analysis, ed L.S. Evensen, 85-100. Trondheim: Tapir. (ed.), pp.
Backlund, I. 1986. "Beat until stiff. Conjunction-headed abbreviated clauses in spoken and written English". In: 41-55., Tottie & Bäcklund (eds) 1986: (ed.), pp.
Backlund, I. 1988. "Grounds for prominence. On hierarchies and grounding in English expository text". Studia Neophilologica 60: 37-61.
Backlund, I. 1988. "To begin with, this is the problem, for example. On some reader-oriented structural markers in English expository text". Studia Linguistica 42: 60-68.
Backlund, I. 1989. "Cues to the audience. On some structural markers in English monologue". In: 29-39., Odenstedt & Persson (eds) 1989: (ed.), pp.
Bäcklund, I. 1990. "To sum up. Initial infinitives as cues to the reader". In: 289-302., Caie et al (eds) 1990: (ed.), pp.
Bäcklund, I. 1992. "Macrostructure in conversation". In: Nordic research on text and discourse. NORDTEXT Symposium 1990, ed. by A-C. Lindeberg, N.E. Enkvist & K. Wikberg, 61-71. Æbo: Æbo Academy Press. (ed.), pp.
Backlund, U. 1981. Restrictive adjective-noun collocations in English. Umeæ Studies in the Humanities 23. Stockholm: Almqvist & Wiksell.
Badia, Toni, Gemma Boleda, Carme Colominas, Agnes González, Mireia Garmendia, Martí Quixal. 2002. "BancTrad: a web interface for integrated access to parallel annotated corpora". In: [http://www.ifi.unizh.ch/cl/yuste/postworkshop/download.html], Proceedings from 'FIRST INTERNATIONAL WORKSHOP ON LANGUAGE RESOURCES (LR) FOR TRANSLATION WORK & RESEARCH' Las Palmas on 2002/05/28. (ed.), pp.
Badia, Toni, Gemma Boleda, Stefan Bott, Carme Colominas and Martí Quixal. 2003. "The Application Of Parallel Annotated Corpora In Translation Teaching By Means Of Banctrad (A Web-Based Interface)". In: God-Roszkowski, Stanislaw (ed.) PALC'03 - 4th International Conference on Practical Applications in Language Corpora, £ód 4-6April 2003. Abstracts, pp.
Bahns, J. 1993. "Lexical Collocations: A Contrastive View". English Language Teaching Journal 47/1: 56-63.
Baichhi, A. 2004. "The cataphoric indexicality of titles". In: Aijmer, Karin and Anna-Brita Stenström (eds.), Discourse patterns in spoken and written corpora, pp. 17-38.
Baigent, M/. 2005. "Multi-word Chunks in Oral Tasks". In: Edwards, Corony and Jane Willis (eds) 2005 Teachers Exploring Tasks in English Language Teaching. Pp. ??? (ed.), pp.
Bailey, Richard W. 2004. "The need for good texts: The case of Henry Machyn's Day Book, 1550-1563". In: Curzan, Anne; Emmons, Kimberly (eds) 2004, Studies in the History of the English Language II: Unfolding Conversations. Mouton de Gruyter, ??? (ed.), pp.
Baker, J.P. 1995. The Evaluation of Multiple Post-Editors: Inter-Rater Consistency in Correcting Automatically Tagged Data. UCREL Technical papers 7.
Baker, John Paul. 1997. "Consistency and accuracy in correcting automatically-tagged corpora". In: Garside, R., Leech, G. & McEnery A. (eds.) 1997:??? (ed.), pp.
Baker, Mona. 1988. "Sub-technical vocabulary and the ESP teacher: An analysis of some rhetorical items in medical journal articles". Reading in a Foreign Language 4: 91-105.
Baker, M. 1992. In other words. London: Routledge.
Baker, Mona. 1993. "Corpus linguistics and translation studies. Implications and applications". In: Baker, Mona, Gill Francis and Elena Tognini-Bonelli (eds.), Text and technology. In honour of John Sinclair, pp. 233-250.
Baker, M. 1995. "Corpora in translation studies: an overview and some suggestions for future research". Target 7:2, 223-243.
Baker, Mona. 1998. "Réexplorer la langue de la traduction : une approche par corpus". Meta, XLIII, 4 (http://www.erudit.org/erudit/meta/v43n04/index.html).
Baker, Mona. 1999. "The role of corpora in investigating the linguistic behaviour of professional translators". International Journal of Corpus Linguistics 4, 2: 281-298.
Baker, M. 2003. Stylistic variation across translators" [abstract].
Baker, Mona. 2004. "A corpus-based view of similarity and difference in translation". International Journal of Corpus Linguistics 9/2: ???
Baker, Mona, Gill Francis and Elena Tognini-Bonelli (eds.). 1993. Text and technology. In honour of John Sinclair. Philadelphia - Amsterdam: John Benjamins.
Baker, Paul, Andrew Hardie, Tony McEnery, and Sri B.D. Jayaram. 2003. "Constructing Corpora of South Asian Languages". In: Archer, D. , P. Rayson, A. Wilson and T. McEnery (eds) 2003 Proceedings of the Corpus Linguistics 2003 conference. 71 -??? (ed.), pp.
Baker, Paul, A. Hardie, T. McEnery, R. Xiao, K. Bontcheva, H. Cunningham, R. Gaizauskas, O. Hamza, D. Maynard, V. Tablan, C. Ursu, B. D. Jayaram, and M. Leisher. 2004. "Corpus Linguistics and South Asian Languages: Corpus Creation and Tool Development". Literary and Linguistic Computing 2004 19:509-524.
Baker, P. 2004. "Querying Keywords: Questions of Difference, Frequency, and Sense in Keywords Analysis". Journal of English Linguistics 2004 32: 346-359.
Baker, P. 2005. Public Discourses of Gay Men. That's So Gay. Routledge (Taylor and Francis).
Baker, Paul. 2006. Using corpora in discourse analysis. Continuum International Publishing Group Ltd.
Baker, Paul, Andrew Hardie and Tony McEnery. 2006. A Glossary of Corpus Linguistics. Edinburgh University Press.
Baker, Paul and Tony McEnery. 2005. "A corpus-based approach to discourses of refugees and asylum seekers in UN and newspaper texts". Journal of Language & Politics 4, 2. Pp. 197-226.
Balaic Bulc, Tatjana. 2005. "Connectors in students' academic writing in two closely related languages". In: Proceedings from The Corpus Linguistics Conference Series, Vol. 1, no. 1 Corpus Linguistics 2005, pp. (http://www.corpus.bham.ac.uk/PCLC).
Bald, W-D. 1972. Studien zu den kopulativen Verben des Englischen. Munich: Hueber.
Bald, W-D. 1980. "Some functions of yes and no in conversation". In: Greenbaum, Leech & Svartvik (eds) 1980: 178-191. (ed.), pp.
Bald, W-D. 1988. "A note on the textual distribution of `one'". In: 156-160., Klegraf & Nehls (eds) 1988: (ed.), pp.
Bald, W-D. 1990. "An example of phonological reduction in English". In: Studies in the pronunciation of English. A commemorative volume in honour of A.C. Gimson, ed. by S. Ramsaran, 317-322. London: Routledge. (ed.), pp.
Bald, W.-D. & R.Ilson (eds) (ed.). 1977. Studies in English usage: the resources of a present-day English corpus for [mem. Frankfurt: Lang.
Baldauf, Richard B., Jr. 1989. "Language Planning: Corpus Planning." Annual Review of Applied Linguistics; Vol. 10 p3 to 12 1989.
Baldry, Anthony. 2004. "???the Multimodal Corpus Authoring (MCA) system". In: O'Halloran, Kay L (ed) 2004, Multimodal Discourse Analysis: Systemic Functional Perspectives, Continuum International Publishing Group Ltd. ??? (ed.), pp.
Baldry, Anthony and Christopher Taylor. 2004. "Multimodal concordancing and subtitles with MCA". In: Partington, Alan, Barry Morley and Louann Haarman (eds.), Corpora and discourse, pp.
Baldry, Anthony and Paul Thibault. 2000. "Towards multimodal corpora". In: Proceedings of ESSE'5, Helsinki, 25-29 August 2000 (ed.), pp.
Baldry, Anthony and Paul Thibault. 2006. "Multimodal corpus linguistics". In: Thompson, Geoffrey and Susan Hunston (eds.), System and Corpus: Exploring Connections, pp.
Baldry, Anthony and Paul J. Thibault. 2001. "Towards multimodal corpora". In: Aston, Guy and Lou Burnard (eds.), Corpora in the Description and Teaching of English, pp. 87-102.
Baldry, Anthony and Paul J. Thibault. 2006. Multimodal Transcription and Text Analysis. Equinox Publishing Ltd.
Baldwin, Timothy, John Beavers, Emily M. Bender, Dan Flickinger, Ara Kim and Stephan Oepen. 2005. "Beauty and the Beast: What Running a Broad-Coverage Precision Grammar over the BNC Taught Us about the Grammar - and the Corpus". In: Kepser, Stephan and Marga Reis (eds.), Linguistic Evidence: Empirical, Theoretical and Computational Perspectives, pp.
Ball, C.N. 1994. "Automated text analysis: cautionary tales". Literary and Linguistic Computing, Vol. 6, No.4. 295-302.
Ball, Catherine N. 1995 forthcoming. Hw3/4t! A Corpus-based Hypermedia Resource for Old English Lexical Acquisition. Unknown reference.
Ball, Catherine N. 1996. Tutorial Notes: Concordances and Corpora.
Ball, C.N. & Taylor, K.B. 1995. "MicroConcord and Corpus Collections". Computers and the Humanities: forthcoming.
Ball, F. 2001. "Using corpora in language testing". Research Notes 6, 6-8 (UNIVERSITY OF CAMBRIDGE LOCAL EXAMINATIONS SYNDICATE ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE (EFL)).
Baltazart, Didier and Laurence Kister. 2000. "Is it possible to predetermine a referent included in a French N De N structure?" In: Botley, Simon and Anthony Mark McEnery (eds.) 2000, Corpus-based and Computational Approaches to Discourse Anaphora, John Benjamins. 65-??? (ed.), pp.
Bamford, J. 2004. "Gestural and Symbolic Uses of the Deictic “here” in Academic Lectures". In: Aijmer, Karin and Anna-Brita Stenström (eds.), Discourse patterns in spoken and written corpora, pp. 113138.
Bamford, Julia. 2005. "Subjective or objective evaluation? Prediction in academic lectures". In: Tognini-Bonelli, Elena and Gabriella Del Lungo Camiciotti (eds.), Strategies in academic discourse, pp. 17-29.
Bang, Minhee. 2005. "Representation of foreign countries in two US newspapers: premodifications of keywords, countries, country, nations and nation". In: Proceedings from The Corpus Linguistics Conference Series, Vol. 1, no. 1 Corpus Linguistics 2005, pp. (http://www.corpus.bham.ac.uk/PCLC).
Bangalore, Srinivas, Narendra Gupta. 2005. "Extracting clauses in dialogue corpora : application to spoken language understanding". Traitement Automatique des Langues 45/2: ??? [info: http://www.atala.org/].
Banjo, Ayo. 1996. "The sociolinguistics of English in Nigeria and the ICE project". In: Greenbaum, Sidney (ed.) Comparing English worldwide: The International Corpus of English, pp. 239-248.
Bañski, P. 2003. "Anotacja zewnêtrzna: wp³yw architektury korpusu IPI PAN na efektywnoæ jego tworzenia oraz wykorzystania". Polonica XXII-XXIII. 77-91.
Baobao, Chang, Pernilla Danielsson and Wolfgang Teubert. 2004. "Chinese-English translation database: extracting units of translation from parallel texts". In: Barnbrook, Geoff, Pernilla Danielsson and Michaela Mahlberg (eds.), 2004, Meaningful Texts: The Extraction of Semantic Information from Monolingual and Multilingual Corpora Birmingham University Press. Pp. ??? (ed.), pp.
Barbara, L. and Mike Scott. 1999. Homing in on a Genre: invitations for bids. edited by F. Bargiela-Chiappini & C. Nickerson (eds.) Writing Business: genres, media and discourses, Harlow: Longman, pp. 227-54.
Barber, C.L. 1962/1985. "Some measurable characteristics of modern scientific prose". In: Swales, John (ed.) Episodes in ESP: A source and reference book on the development of English for Science and Technology, pp. 1-16.
Barbera, Manuel. 2001. "From EAGLES to CT tagging: a case for re-usability of resources". In: Rayson, P. Wilson, A. McEnery, T., Hardie A. & Khoja, S. (eds) 2001: 40 -???. (ed.), pp.
Barbieri, F. 2002. "Abstract from: Simpson, R.C. & Swales, J.M. (eds) Corpus linguistics in North America. Selections from the 1999 symposium". ICAME Journal 26: 153. (http://nora.hd.uib.no/icame/ij26/).
Barbieri, Federica. 2003. "The "new" quotatives in American English: A cross-register comparison". In: Archer, D. , P. Rayson, A. Wilson and T. McEnery (eds) 2003 Proceedings of the Corpus Linguistics 2003 conference. 81 -??? (ed.), pp.
Bard, E.G., Sotillo, C., Anderson, A.H., Thompson, H.S., & Taylor, M.M. 1996. "The DCIEM Map Task Corpus: Spontaneous dialogue under sleep deprivation and drug treatment". Speech Communication 20:71-84.
Bardovi-Harlig, Kathleen. 2004. "Monopolizing future: how the go future breaks into will's territory and what it tells us about SLA". In: Foster-Cohen, Susan; Smith, Michael Sharwood; Sorace, Antonella; Ota, Mitsuhiko (eds) EUROSLA Yearbook 2004. Pp. ??? (ed.), pp.
Bargiela-Chiappini, F. and C.Nickerson, (eds.). (ed.). 1999. Writing Business: genres, media and discourses.: Harlow: Longman.
Barkema, H. 1989. "Morphosyntactic flexibility: the other side of the idiomatic coin". In: Proceedings of the First Tilburg Workshop on Idioms, eds M. Everaert & E. van der Linden, 23-41. Tilburg: ITK Proceedings. (ed.), pp.
Barkema, H. 1993. "Idiomaticity in English NPs". In: 257-278., Aarts et al (eds) 1993: (ed.), pp.
Barkema, H. 1994. "Determining the syntactic flexibility of idioms". In: 52., Fries et al (eds) 1994: 39- (ed.), pp.
Barkema, H. 1994. "The idiomatic, syntactic and collocational characteristics of received NPs: some basic statistics". Hermes 13: 19-40. Aarhus School of Business. (http://hermes.asb.dk/archive/FreeH/H13_03.pdf).
Barkema, H. 1996. "The effect of inherent and contextual factors on the grammatical flexibility of idioms". In: Percy, C.E., C. Meyer & I. Lancashire (eds.) 1996: 69-84. (ed.), pp.
Barkema, H. 1997. "Lexicalised noun phrases: the relation between collocability, compositionality, syntactic structure and flexibility". In: Aarts, J., de Mönnink, I. & Wekker, H. (eds) 1997: 23-41. (ed.), pp.
Barkema, H. 1997. "The grammatical freedom of lexicalised noun phrases". In: Ljung, M. (ed.) 1997: 49-68. (ed.), pp.
Barker, F. 2004. "Using corpora in language testing". Modern English Teacher, 13(2), 63-67.
Barlow, Michael. 1992. "Using concordance software in language teaching and research". In: Shinjo, W. et al. (eds) 1992: ??? (ed.), pp.
Barlow, Michael. 1995. A Guide to ParaConc. Houston: Athelstan.
Barlow, Michael. 1995. "ParaConc: A Concordancer for Parallel Texts". Computers and Texts 10: ??? [CTI Textual Studies].
Barlow, Michael. 1996. "Corpora for Theory and Practice". International Journal of Corpus Linguistics 1:1-37.
Barlow, Michael. 1996. "Parallel Texts in Language Teaching". In: : Botley, S et al. (eds.) 1996: 45-56. (ed.), pp.
Barlow, Michael. 1997. MonoConc for Windows. Houston, TX: Athelstan.
Barlow, Michael. 1997. "Parallel Texts in Linguistics, Pedagogical and Translation Studies"." In: Lewandowska-Tomaszczyk, B. and P. Melia (eds) 1997: ?. (ed.), pp.
Barlow, Michael. 1998. "Investigating form and meaning using parallel corpora". In: Teubert, Wolfgang, Elena Tognini-Bonelli and N. Voltz (eds.), Proceedings of the Third European Seminar. Translation Equivalence, pp. 13-28. (http://www.ruf.rice.edu/~barlow/form.html).
Barlow, Michael. 1999. "MonoConc 1.5 and ParaConc". International Journal of Corpus Linguistics 4:1 (1999): ???
Barlow, Michael. 2000. Corpus of Spoken Professional American English.
Barlow, Michael. 2000. "Parallel texts in language teaching". In: Botley, S. P., McEnery A., Wilson A. (eds) 2000: 106-115.