Wide context

Complete PICLE corpus of essays by Polish advanced EFL students (330,000)

/^t/Poles not only disfavour their trade and tourist market but also belittle their Polish language. More and more often they mix it with a lot of foreign vocabulary. Linguistic purists may excuse the borrowing of technological words, but not a great deal of English, French and German common words. It is enough to take a walk in a street of an average Polish town to see "butiques", "super markets" and "shops". Polish captions are not fashionable. Moreover, Polish musicians write lyrics for their songs in English. It's really distressful, the more that having turned on a Polish-channel in a radio, one is highly likely to hear a song in a foreign language, English, French or even Swahili. Consequently, youngsters in Poland, who can see and hear foreign languages everywhere, have a very poor Polish vocabulary. They simplify the outer and their inner world as they are unable to express what they experience. Wishing to put into words their emotions, they swear - in English. This way Poles annihilate their language.