Wide context

Complete PICLE corpus of essays by Polish advanced EFL students (330,000)

Probably, the most conspicuous manifestation of this influence is the input of English into Polish. Some of the English words and expressions ousted the Polish ones and became fully assimilated among many people irrespectively of their education and position. For instance, we tend to use "sorry" (often with Polish pronunciation) instead of "przepraszam" without even being aware of it. It has simply become habitual. Some expressions such as the infamous "fuck" or "shit" have been not only overused but misused too. Also, words like "shop" or "supermarket" have already undergone a strong assimilation, and we ceased to see them as foreign. Furthermore, some specific jargon had made a great use of such expressions as "autoryzowany dealer", a kind of unnecessary linguistic extravaganza that seem to confuse and enhance prestige and credibility of a company.