Użycie języka polskiego na lekcjach języka angielskiego - ankieta dla nauczyciela


1.  Płeć: 
     kobieta    mężczyzna

2.  Od ilu lat uczy Pan/Pani języka angielskiego?  

3.  Czy uważa Pan/Pani, że język polski powinien być używany na lekcji języka angielskiego?
     TAK
     NIE
   
4.  Czy używa Pan/Pani języka polskiego na lekcji języka angielskiego?
     TAK
     NIE
  
5.  W jakich sytuacjach użycie języka polskiego pomaga uczniom w nauce języka angielskiego? 
    (Uwaga! Można zaznaczyć więcej niż jedną odpowiedź.)
     do wyjaśniania trudnych struktur gramatycznych
     do wprowadzania nowego materiału
     do powtórzenia przerobionego materiału
     w testach
     do przeprowadzenia pracy w grupach
     do wyjaśnienia podobieństw w języku polskim i angielskim
     do zdefiniowania nowego słownictwa
     kiedy uczeń zapomni angielskie słowo, wypowie je po polsku 
        żeby Pan/Pani podał/a jego angielski odpowiednik
     do sprawdzenia czy uczniowie prawidłowo zrozumieli dane słowo
     w innych okolicznościach (proszę określić w jakich) 

6.  Jak często język polski powinien być używany podczas lekcji języka angielskiego?
     zawsze
     często
     czasami
     rzadko
     nigdy
		      
7.  Czy uczniowie używają języka polskiego na prowadzonych przez Panią/Pana lekcjach języka angielskiego?
     TAK
     NIE
    
8.  Jeśli uczniowie używają języka polskiego na lekcji języka angielskiego, to dlatego, że:
    (Uwaga! Można zaznaczyć więcej niż jedną odpowiedź.)
    jest to wygodniejsze
    dzięki temu są mniej zestresowany/ana
    czują się pewniej
     z innych powodów (proszę określić w jakich)

9. Czy uważa Pan/Pani, że znajomość języka polskiego ma pozytywny czy negatywny wpływ na naukę języka angielskiego?
     pozytywny
     negatywny

10. Czy porównywanie języka polskiego i angielskiego pomaga uczniom w nauce?
     TAK
     NIE
 
11. Jakiego słownika języka angielskiego uczniowie używają najczęściej (podczas lekcji lub w domu)?
     polsko-angielskiego i angielsko-polskiego (dwujęzycznego)
     angielsko-angielskiego (jednojęzycznego)
     definicja w języku angielskim ale dodatkowo podany polski odpowiednik 
       (np. Oxford WordPower albo Schwarz, Seaton & Fisiak)
                                                 
 
12. Kiedy uczy Pan/Pani nowych słów w języku angielskim, do zrozumienia ich uczniowie potrzebują 
    (Uwaga! Można zaznaczyć więcej niż jedną odpowiedź):
     polski odpowiednik
     obrazek
     kontekst
     angielska definicja
 
13. Kiedy uczeń nie może przypomnieć sobie angielskiego słowa 
    (Uwaga! Można zaznaczyć więcej niż jedną odpowiedź)
     używa prostszego angielskiego słowa, które już zna
     używa angielskiego słowa, które jest podobne do polskiego słowa
     używa polskiego słowa
     używa parafrazy
     zatrzymuje się i nie kontynuuje wypowiedzi
     zaczyna zdanie od początku używając innej konstrukcji
		 
14. Jak szybko uczniowie uczą się angielskich słów, które mają formę
    i znaczenie podobne do polskich słów (np. zapożyczenia)?
     uczą się ich szybko
     potrzebują więcej czasu, żeby je przyswoić
     bardzo trudno jest się im ich nauczyć
     nie umieją ich
   
15. Jak często uczniowie używają słów angielskich mających formę 
    i znaczenie podobne do polskich słów?
     zawsze
     często
     czasami
     rzadko
     nigdy

16. Czy uważa Pan/Pani, że język polski ułatwia czy utrudnia naukę języka angielskiego?
     ułatwia
     utrudnia
   
17. Zadaniem dla uczniów jest podanie polskich odpowiedników słów z czterech grup 
    podanych poniżej. Czy uważa Pan/Pani, że uczniowie będą mieli problem z tym ćwiczeniem? 
    Jeśli tak, to z którą grupą słów będą mieli szczególne problemy?
    
     grupa A
     grupa B
     grupa C
     grupa D
    
    GRUPA A                     GRUPA B
    actually                    computer  
    speaker                     manager 
    brunette                  	laptop
    ordinary                    T-shirt 
    eventually                  video 
    paragraph                   film 
    gymnasium                   actor 
    pasta                       class
    lunatic                     radio 
    marmalade                   panda 
    novel                       stop 

    GRUPA C                     GRUPA D
    a piece of cake           	put down 
    to be a wet blanket       	put back 	
    call it a day             	put forward
    couch potato              	put off
    give-and-take               put on
    hush money                  put out
    off colour                  put up with
    on the dole                 put sb up







Komentarze proszę kierować na adres paulascholzchen + gmail + com (sprawy merytoryczne) lub krynicki + ifa + amu + edu + pl (problemy techniczne)