Dydaktyka Fonetyki Języka Obcego V, Soczewka, 25-27 kwietnia 2005r.

streszczenia referatów

(alfabetycznie według nazwisk autorów)

 

 

Małgorzata Baran

 

Wiedza fonetyczna a postęp w wymowie języka obcego;

Zależność/niezależność od pola danych jako zmienna modyfikująca

 

Wyniki licznych obserwacji pozwalają stwierdzić, że nauczanie wymowy w porównaniu z innymi aspektami języka obcego jest wyraźnie zaniedbywane. Jedną z głównych przyczyn tego zjawiska wydaje się być niski poziom wymowy samych nauczycieli. Czyż nie jest prawdą, że nikt nie lubi nauczać tego, w czym sam czuje się niepewnie? Jak pomóc studentom przygotowującym się do zawodu nauczyciela opanować wymowę w jak najlepszym stopniu? Czy wiedza fonetyczna, często nazywana meta-awareness lub meta-competence, może przyspieszyć osiągnięcie prawidłowej wymowy. Aby zbadać to zagadnienie, przeprowadzone zostało badanie empiryczne na grupie 46 studentów filologii angielskiej UWr oraz NKJO we Wrocławiu.

W instytucjach kształcących nauczycieli języków obcych znaczna liczba studentów to osoby zależne od pola danych (ZPD). Ich poziom wymowy na początku studiów jest niższy niż u osób niezależnych od pola danych (NZPD) (Baran 2003). Dlatego też druga część badań przedstawionych w tym artykule poświęcona została próbie określenia roli wiedzy fonetycznej szczególnie w przypadku osób ZPD.

 

Baran, M. 2003. Field Independence as a Predictor of Success in Foreign Language Pronunciation Acquisition and Learning. Ph.D. dissertation. Wrocław University.

 

 

Małgorzata Baran

 

Preferencje polskich studentów w uczeniu się fonetyki; zależność/niezależność od pola danych jako zmienna modyfikująca (poster)

 

Głównym celem publikacji jest przedstawienie opinii polskich studentów na temat uczenie się/nauczania wymowy języka obcego, tj. efektywności i atrakcyjności podejść, technik oraz materiałów. Do zebrania wyników wśród 96 studentów Uniwersytetu Wrocławskiego i Nauczycielskiego Kolegium Języków Obcych we Wrocławiu posłużono się ankietą, zaprojektowaną i przeprowadzoną jako część pracy doktorskiej (Baran 2003).  Badanie ankietowe było również próbą zaobserwowania preferencji w uczeniu się wymowy języka obcego w zależności od stopnia niezależności od pola danych.  Wreszcie autor publikacji zachęca do zanalizowania ewentualnych niebezpieczeństw związanych z zastosowaniem i interpretowaniem wyników zebranych za pomocą ankiety wypełnionej przez podmioty badawcze.

 

Baran, M. 2003. Field Independence as a Predictor of Success in Foreign Language Pronunciation Acquisition and Learning. Ph.D. dissertation. Wrocław University.

 

 

Dariusz Bukowski i Jolanta Szpyra-Kozłowska

 

Techniki teatralne w nauczaniu wymowy języka obcego – Teatr Fonetyki Angielskiej

 

Autorzy artykułu stawiają sobie za cel wykazanie, iż zastosowanie wybranych technik teatralnych do nauczania wymowy języka angielskiego stanowi nie tylko ciekawy i interesujący sposób urozmaicenia ćwiczeń fonetycznych na filologiach obcych w kolegiach nauczycielskich i uniwersytetach, ale też bardzo skuteczną metodę rozwijania tej sprawności językowej, również na poziomie zaawansowanym.

Przedstawiamy projekt, o nazwie English Pronunciation Theatre, tj. Teatr Fonetyki Angielskiej, który został zrealizowany z udziałem grupy słuchaczy nauczycielskiego kolegium języków obcych. Przygotowane przez nich przedstawienie kładło szczególny nacisk na poprawność fonetyczną recytowanych tekstów i zostało oparte na krótkich, satyrycznych wierszykach, napisanych przez autorów artykułu, skupiających się na dźwiękach szczególnie trudnych dla Polaków uczących się języka angielskiego. Analiza nagrań dokonanych przed i po eksperymencie wykazała znaczący stopień poprawy wymowy uczestników projektu, udowadniając wysoką efektywność proponowanej techniki nauczania fonetyki angielskiej.

 

 

Ron Cole, Sarel van Vuuren , Katarzyna Dziubalska-Kołaczyk, Grzegorz Krynicki, Mikołaj Wypych

 

The Emerging Reality of Virtual Teachers and Virtual Therapists

 

In March 2005 in Hanover Germany over 500,000 people attended Cebit, the world’s largest technology trade show, to view the latest technology marvels.  Germany's Siemens AG unveiled its new Animated Instant Voice Messages, in hopes of transforming text messages from boring print to a more interactive experience.  “According to an Associated Press Report, “The program converts the text in a wireless message into speech that can be synchronized to play with moving animated lips superimposed on one of the user's own photographs. European users will get the first chance to see it, likely later this year.”   So I will soon be to call your cell phone, leave a message, and my pretty face will appear on the screen of your cell phone to say it.

We can expert more sophisticated systems to appear on cell phones and computers in the next few years.  As speech recognition and semantic parsing technologies improve, the animated face will become more realistic and human-like, producing head movements and facial expressions that are consistent with the meaning and emotional content of typed or spoken messages.

At the Center for Spoken Language Research, my colleagues and I are developing computer programs that are being used to teach children to read and learn from text, and to help individuals with Parkinson disease or aphasia to improve their speech communication skills.  While these programs are quite different in terms of the nature of the interaction between the virtual human and the student or patient, each requires understanding and modeling the behaviors of a human expert who is sensitive and effective in their task domain.

My talk will demonstrate and describe these systems. For both the virtual reading tutor and virtual speech therapist, I will present the theoretical and scientific rationale for the system, the design process, which aims to optimize the user experience and treatment outcomes, the challenges that had to be addressed to produce the current systems, and work now underway to create next generation experiences.

 

 

Wiesława Ferlacka

 

W jaki sposób książki elektroniczne mogą wspomagać rozwój fonologiczny dzieci?

 

Świadomość fonologiczna jest uznawana za czynnik decydujący o sukcesie w nauce czytania. Intrygujące jest jednak to, że wpływ czytania na rozwój świadomości fonologicznej nie spotkał się jak dotąd z większą uwagą. W ostatnich latach pojawiły się badania dowodzące, iż akwizycja słownictwa poprzez czytanie znacząco wpływa na rozwój fonologii dziecka. Nabywając słowo, czyli jednostkę językową będącą zespołem cech semantycznych, fonologicznych, i syntaktycznych, nabywamy nie tylko znaczenie danego słowa i jego formę pisaną. Nabywamy również jego formę mówioną. Z tego też względu interaktywne książeczki, które przedstawiają równocześnie słowo pisane wraz z jego wymową, są pomocne w rozwoju fonologicznym dzieci. Intuicja grafo-fonemiczna, intonacja, płynność mowy, itp. mogą być rozwijane dzięki nauce słownictwa i czytanie interaktywnych książeczek komputerowych. Natomiast dzięki wykorzystaniu ‘agentów’, animacji oraz bardziej różnorodnych gier językowych proces ten mógłby stać się jeszcze bardziej efektywny.

 

 

Wiktor Gonet i Grzegorz Pietroń

 

Angielskie ‘th’ w wymowie Polaków

 

Problemy z wymową słynnego angielskiego ‘th’ należą do najbardziej uderzających cech polskiego akcentu. Pomimo tego, iż szeroko znany jest fakt substytucji tej głoski najczęściej przez polskie /t, d, f, v/, nikt dotąd nie przedstawił zasad rządzących jej błędną realizacją w mowie Polaków. W przeprowadzonym eksperymencie za cel postawiliśmy sobie zbadanie, czy doborem głoski zastępującej ‘th’ w wymowie uczniów polskiego liceum rządzą jakieś zasady i – jeśli tak – to czym motywowany jest dobór substytutu. Po analizie wyników okazało się, że dobór głoski zastępującej ‘th’ jest motywowany percepcją, i zależy od dwóch głównych czynników: dźwięczności (dźwięczne ‘th’ zastępowane jest przez /d/ przed samogłoską) i pozycji w słowie (w wygłosie najczęstsze jest /f/). Wyjaśnienie tej dystrybucji opieramy na hierarchii cech dystynktywnych, z której wynika, iż zmiana specyfikacji [+continuant] jest nieistotna w nagłosie, a niedopuszczalna w wygłosie. Zaobserwowane uogólnienia znajdują wyjaśnienie w spektrach tych głosek.

 

 

Wiktor Gonet

 

Od liczb do faktów: statystyka dla lingwistyki (warsztat)

 

Statystyczna interpretacja liczbowych wyników eksperymentów często stanowi problem dla badacza niezaangażowanego w dywagacje probabilistyczne. Dostępność komputerowych narzędzi inferencji statystycznej pozwala na względnie natychmiastowe przeprowadzenie testów istotności; jednak bez zrozumienia mechanizmu ich działania w rękach owego eksperymentatora stają się one jedynie środkiem do graficznego uatrakcyjnienia prezentacji wyników i – niestety, jakże często – droga wiodącą na interpretacyjne manowce.

W swojej prezentacji przeprowadzę przykładową roboczą analizę prostego problemu fonetycznego, wyjaśniając znaczenie pojęć średniej arytmetycznej, interakcji, wariancji, odchylenia standardowego, błędu standardowego i przedziału ufności. jednocześnie wyjaśnię logikę analizy wariancji, wykazując jej wnikliwość, elegancję i zdolność interpretacji nieintuicyjnych aspektów rzeczywistości. Jeden z widzów otrzyma szanse równoległej pracy na drugim komputerze.

 

 

Wiktor Gonet

 

Akustyczne wyznaczniki obcego akcentu

 

Analiza akustyczna jest narzędziem nie tylko przydatnym do opisu obcego akcentu w wymiarze czasu i widma, ale przede wszystkim odgrywa dla fonetyka rolę taką, jak mikroskop dla biologa – pozwala unaocznić takie aspekty wymowy, które są trudno postrzegalne dla ucha. Zechcę to wykazać w swojej prezentacji. Wskażę również, że różnice w dźwięczności w jęz. angielskim i polskim najłatwiej wyjaśnia się w kontekście całego słowa, a nie tylko koncepcji VOT.

 

 

Agnieszka Jelska-Cydzik

 

Does explicit treatment help students eradicate word stress errors?

 

Akcent wyrazowy jest jednym z trudniejszych aspektów w nauczaniu języka angielskiego, a reguły nim rządzące są dość skomplikowane lub też mają małe zastosowanie pedagogiczne. W związku z tym został przeprowadzony eksperyment, celem którego była próba odpowiedzi na pytanie czy ćwiczenia, instruktaż teoretyczny i uwrażliwienie studentów na ten aspekt języka mogą pomóc w wyeliminowaniu błędów wynikających ze złego akcentowania wyrazów. W eksperymencie 39 studentów II roku pisało test 1 bez przygotowania (pre-test), a następnie po 5 tygodniach ćwiczeń i instruktażu teoretycznego test 2 (post-test). Wyniki zostały porównane i omówione oraz wyłonione zostały grupy wyrazów, a także poszczególne słowa, w których akcent wyrazowy sprawiał najwięcej problemów.

 

 

Marta Nowacka

 

‘Słyszeć się tak, jak inni nas słyszą’ – ocena i samoocena wymowy absolwentów filologii angielskich w Polsce

 

Wielu studentów piątego roku filologii angielskiej rozpocznie wkrótce swoją karierę zawodową jako nauczyciele języka obcego. Jedną z umiejętności, którą powinni zdobyć na studiach jako nauczyciele i egzaminatorzy w zakresie języka angielskiego, jest umiejętność oceniania stopnia zaawansowania językowego, w tym wymowy.

Czy są w stanie dokonać samooceny swojej wymowy? Czy zdają sobie sprawę ze swoich słabych i mocnych stron w tym zakresie? Czy ich opinia zbiega się z opinią specjalistów, w tym przypadku - nauczycieli fonetyki języka angielskiego? I czy to, aby „słyszeć siebie tak, jak słyszą nas inni”, jest proste i w ogóle możliwe?

Artykuł jest próbą odpowiedzi na te i inne pytania. Przedstawia on wstępne wyniki eksperymentu poświęconego ocenie i samoocenie wymowy, jaki był przeprowadzony na przełomie marca i kwietnia 2004 r. z 62 studentami piątego roku wydziałów filologii angielskiej w pięciu uniwersytetach w Polsce, tj.: w Uniwersytecie Jagiellońskim, Uniwersytecie Marii Curie-Skłodowskiej, Uniwersytecie Łódzkim, Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza i Uniwersytecie Śląskim.

Badanie składało się z ankiety oraz nagrania mowy swobodnej i czytania na głos.  W ocenie materiału badawczego zastosowano zarówno ocenę holistyczną, jak i atomistyczną. Biorąc pod uwagę ewaluację holistyczną, eksperyment wskazuje, że studenci nie są w stanie samoocenić swoją wymowę obiektywnie, gdyż korelacja pomiędzy oceną sędziów i samooceną studentów okazała się nieważna z punktu widzenia statystyki. Wyniki pozwalają również zauważyć tendencję, że ‘dobrzy’ studenci zazwyczaj niedoceniają swoich umiejętności, podczas gdy ‘słabsi’ mają skłonność do przeceniania się. Z drugiej strony, analiza analityczna dokonana przez studentów i nauczycieli pokazuje, iż istnieje słaba zależność pomiędzy oceną słabych i mocnych stron wymowy studentów.

Artykuł daje dowód na to, iż nabycie umiejętności ‘słyszenia siebie tak, jak słyszą nas inni’ wcale nie jest łatwe i wskazuje na potrzebę jej rozbudzenia i wypracowania wśród przyszłych specjalistów języka obcego, obecnych studentów filologii angielskich w Polsce.

 

 

Mirosław Pawlak

 

Miejsce autonomii ucznia w nauczaniu wymowy

 

W ostatnim dwudziestoleciu znacznie wzrosło zainteresowanie rolą autonomii w procesie przyswajania języka obcego, a promowanie samodzielności uczniów stało się jednym z podstawowych celów programów nauczania. Łatwo to zauważyć w podręcznikach, których autorzy prześcigają się w proponowaniu ćwiczeń mających na celu zwiększenie świadomości językowej uczących się i rozwijanie strategii uczenia się. Najczęściej jednak metodycy i badacze skupiają się na zależności pomiędzy autonomią a efektywnością uczeni się języka obcego jako integralnej całości, poświęcając bardzo mało uwagi roli jaka może ona odegrać w przyswajaniu poszczególnych podsystemów i sprawności.

Artykuł niniejszy ma na celu częściowe wypełnienie tej luki poprzez przeanalizowanie roli autonomii w przyswajaniu wymowy, a więc podsystemu któremu nauczyciele poświęcają zazwyczaj stosunkowo mało czasu, i którego opanowanie na zadowalającym poziomie jest zadaniem niezwykle trudnym, szczególnie w kontekście edukacyjnym, gdzie kontakt z językiem obcym w klasie szkolnej jak i poza nią jest wciąż bardzo ograniczony. Na wstępie zostaną krótko omówione powody, dla których rozwinęły się podejścia o charakterze autonomicznym, ich zalety oraz różne definicje autonomii. Następnie przedstawione zostaną cele nauczania wymowy wraz z możliwościami ich realizacji w polskim kontekście edukacyjnym oraz sposób w jaki promowanie autonomii ucznia przyczynić się może do ich osiągnięcia. Na koniec zaprezentowane zostaną sugestie dotyczące rozwijania samodzielności uczniów w nauce wymowy z uwzględnieniem różnych poziomów i celów nauczania.

 

 

Dawid Pietrala

 

MusiPhon- new materials for teaching phonetics

 

The aim of my presentation is to acquaint the audience with  new material that can be used as an additional source of phonetic data during phonetics classes. The material, announced for the first time during the 1st Student Conference on Formal Linguistics, Poznań, September 2004, is based on songs of the currently popular UK band, The Streets. During my presentation at SCoFL, I announced that I was preparing analysis of six tracks culled up from 2 albums of the band, marking phonostylistic features which can fairly often be met in young people’s pronunciation in the UK. This analysis, called ‘MusiPhon’, is the first step in creating a whole system of additional resources for teaching phonetics that is being created by the School of English at Adam Mickiewicz University in Poznań. The MusiPhon Project team are also planning to create a computer program with the same title which could serve as a linguistic encyclopaedia with audio examples based on the fragments of well- known songs. Although, the material has not been edited yet, it is going to be informally available in the School of English library soon after the process of testing in the classroom ends.

 

 

Linda Shockey

 

Understanding informal speech: the case of English

 

There are two related determinants of relaxed, unselfconscious English pronunciation.  One is the very large difference between stressed and unstressed syllables and the other is the unusually large number of consonants which are possible both at the beginning and end of syllables.

Everyone is familiar with the schwa which appears in unstressed syllables, but little account is taken of the fact that stress (allied with position in the syllable) affects consonants as well.  Syllable-initial position, for example, is one of consonantal strength in stressed syllables, but is highly vulnerable in poststress syllables.  The schwa is also vulnerable and often replaced with other syllabic consonants not only in the familiar ‘cotton’ and ‘bottle’ cases, but in a variety of other unstressed syllables.

The canonic syllable shape is often said to be CV, and English is famously non-canonic in this respect.  But in casual speech, there is a strong tendency to reduce the number of consonants actually pronounced at the ends of syllables, hence moving part way towards a more universal syllable.  Consonants are not simply lopped off at the end of syllables, but disappear in a principled manner.  There is, for example, a consistent difference between syllables ending in –nd and those ending in –nt.

Perhaps due to a reluctance to teach ‘sloppy speech’ to students of English, principles of casual speech are often not conveyed to them.  The result is that many can produce very clear and comprehensible English but cannot understand native speakers, resulting in an unbalanced pattern of communication.

In this presentation, I will 1) outline some of the major phonological differences I have found between citation form English and casually-produced English and 2) show evidence that these differences can create perceptual problems for native speakers of other languages who want to communicate in  English in realistic settings.  I will conclude that practice in perception of casual speech should be an integral part of any foreign language programme.

 

 

Sylwia Scheuer

 

“I’ve seen it all before”, or: on the phonetic profile of the first-year student

 

The paper reports on a quasi-longitudinal study of phonetic performance of first-year students of the School of English, Adam Mickiewicz University in Poznań. The main goal of the study was to compare the pronunciation accuracy of two groups of subjects, separated by 8 years, with a view to checking if any marked differences can be detected in this respect. Another aim was to measure the improvement in the subjects’ pronunciation skills, effected by a few months of intensive phonetic training in English.

 

 

Geoff Schwartz

 

Perceptual party tricks for pronunciation teaching

 

While trying to help learners’ to acquire spoken proficiency in a foreign language, it can be easy to forget about the distinction between language and speech - speech is continuous, while language is made up of discrete units. This distinction raises the following question: what is the relationship between the sounds of speech and the discrete signals we use to represent them? Teachers may be inclined to believe that the symbols of phonetic transcription represent “the whole truth” about L2 speech. Speech, however, is a dynamic phenomenon that takes place over time, whereas even the narrowest transcription is made up of static symbols with no inherent temporal specification. While there is no simple way to transcribe the transition between two sounds, in the perception of speech it is often the transitions that are crucial for listeners. The goal of this workshop is to improve teacher awareness of the dynamic nature of speech, and offer some perspective on the symbols that language teachers use every day.

 

 

Geoffrey Schwartz

 

Pitch movement and the realization of English vowels

 

The phonetics-phonology interface, examining the role of acoustic and perceptual phenomena in the shaping and maintenance of phonological contrasts, is a hot topic in current linguistic research. At the core of this interface lies the fundamental issue of how continuous phenomena found in the acoustic speech signal are represented in speakers’ discrete mental representations of linguistic units. At present, this area represents largely uncharted waters in the field of foreign language pedagogy.

This paper reports on an experiment investigating how dynamic pitch contours associated with English long vowels produced in utterance-prominent position might have an effect on listeners’ categorization of the segments themselves. Polish students’ productions of English long high vowels were employed in a perception test taken by 21 English teachers. The results showed that pitch movement, generally thought of as a suprasegmental feature, seems to be a factor in “native-like” production and perception of English long high vowels.

 

 

Marek Sitek

 

Charakterystyka metody kontrastywnej na przykładzie analizy porównawczej systemów samogłoskowych języka polskiego i niemieckiego

 

Niniejszy referat stanowi próbę przedstawienia najistotniejszych wyznaczników interdyscyplinarnego charakteru językoznawstwa kontrastywno-porównawczego w kontekście założeń i celów językoznawstwa historyczno-porównawczego Istotny element konceptualny tego opracowania stanowi ocena przydatności wniosków płynących z analizy konfrontatywnej systemów samogłoskowych języka polskiego i niemieckiego w odniesieniu do nauczania fonetyki języka niemieckiego jako języka obcego. Problematyka dotycząca tła historycznego poszczególnych możliwości metod porównawczych, tj. informacje charakteryzujące ich twórców oraz tradycje opisów nie będzie, ze względu na obszerność i wielowątkowość tematyczną, przedstawiona tutaj w sposób systematyczny.

 

 

Robert Skoczek

 

Rola fonostylistyki na lekcjach fonetyki języka niemieckiego

 

W niniejszym referacie autor zamierza w zarysie przedstawić tendencje wynikające z prac nad nową kodyfikacją wymowy języka niemieckiego, uwzględniając jej aspekt fonostylistyczny. Liberalizacja i otwarcie do tej pory maksymalistycznie pojmowanej normy wymowy i akceptacja form alternatywnych grupy weak forms nie może pozostać bez echa także na lekcjach fonetyki praktycznej dla cudzoziemców. Zainicjowany w latach 90 projekt kodyfikacji wymowy przez Instytuty Fonetyki na Uniwersytetach w Halle i Kolonii nawiązuje do zagadnień fonostylistycznych  opracowywanych pod koniec lat 60 w kręgu naukowym Hansa Krecha i opiera swoje badania na ankietach socjofonetycznych, doszukując się odpowiedzi na pytanie, jaki jest obecny stan normy aktualizowanej wymowy niemieckiej. Główna uwaga skierowana jest na spontaniczną realizację języka mówionego, która jak wiadomo zależny od rodzaju tekstu i okoliczności jego produkcji, tj. grono słuchaczy, rozmowa oficjalna, prywatna, wykład etc.

 

 

Włodzimierz Sobkowiak

 

Cambridge English Pronouncing Dictionary (CEPD) on CD-ROM: parę uwag krytycznych

 

W dydaktyce języka angielskiego jako obcego (EFL) słowniki wymowy są nie tylko pomocami dydaktycznymi par excellence; należą one do najczęściej używanych i cieszą się wysokim prestiżem w dydaktyce angielszczyzny na poziomie zaawansowanym.  Ich autorytet, ufundowany przez epokowy słownik wymowy Daniela Jonesa, porównać można tylko ze słownikami pedagogicznymi (learners' dictionaries) języka angielskiego oferowanymi przez uznane wydawnictwa.  Rola słowników wymowy jest szczególnie ważna w procesie dydaktyki wymowy angielskiej na poziomie akademickim.

W tym referacie dokonuję analizy strukturalnych i funkcjonalnych cech użytkowych elektronicznego słownika wymowy angielskiej Cambridge (CEPD) dołączanego jako CD-ROM do szesnastego wydania dzieła Jonesa.  Dyskusja koncentruje się na: (1) reprezentacji procesów redukcji i asymilacji, (2) kwestiach transkrypcji: (a) wybór systemu, (b) grafemika i jej renderowanie komputerowe, (c) funkcjonalność w kwerendach, (3) typach dostępu do fonetycznej zawartości słownika, w szczególności na mechanizmie SoundSearch.

 

 

Włodzimierz Sobkowiak

 

PDI po raz wtóry: leksykalne współwystępowanie kodów trudności fonetycznej

 

Baza danych leksykalnych języka angielskiego oparta na elektronicznej wersji słownika oksfordzkiego (OALDCE) została anotowana dwoma rodzajami znaczników polgielskiej trudności fonetycznej: (a) zagregowaną miarą numeryczną trudności grafo-fono-leksykalnej, tzw. Indeksem Trudności Fonetycznej (PDI) o zakresie od 0 do 10, oraz (b) kodami jakościowymi poszczególnych trudności fonetycznych, wybranymi spośród 57 takich znaczników derywowanych empirycznie z doświadczenia dydaktycznego.  Niektóre kody PDI (czyli niektóre trudności grafo-fonetyczne) współwystępują w angielskich wyrazach z częstością wyższą od przypadkowej.  Wyrazy w ten sposób zidentyfikowane jako 'węzły' sieci trudności mogą być użyte w dydaktyce angielszczyzny jako języka obcego (EFL), w leksykografii, w inżynierii języka naturalnego, w eksperymentach (psycho)lingwistycznych, w działaniach teoriotwórczych, etc.  Przewiduje się dalsze aplikacje kookurencji kodów trudnościowych, np. w budowie siatki kwalitatywnych ekwiwalencji fonolapsologicznych w leksykonie angielszczyzny.

 

 

Włodzimierz Sobkowiak

 

Testując angielską wymowę w Europie...

 

Jednym z zadań przewidzianych do wykonania w europejskim projekcie VENOCES realizowanym w ramach programu Leonardo da Vinci (internetowe kursy specjalistycznej angielszczyzny w zakresie fizyki, technologii informacyjnej, komunikacji interpersonalnej, ochrony środowiska, budownictwa lądowego i architektury) było badanie potrzeb przyszłych użytkowników kursów, między innymi w zakresie wymowy.  Wśród 369 respondentów rekrutujących się głównie z uniwersytetów i szkół zawodowych w Polsce, Niemczech, Finlandii i Litwie przeprowadzono krótki pięciopunktowy kwestionariusz typu wielokrotnego wyboru testujący (deklaratywną) znajomość procesów fonetycznych angielszczyzny.  Badanie potwierdziło, że – ogólnie rzecz biorąc – pisownia (tj. niekonsekwencje grafofonemiczne), procesy mowy szybkiej i akcentuacja pozostają bogatymi źródłami błędu w wymowie języka angielskiego jako obcego (EFL).  Zaobserwowano też pewne różnice związane ze swoistą interferencją fonetyczną z języka rodzimego.

 

 

L. Stadnicka, J. Frankiewicz, M. Nowacka

 

Pisemne i ustne testowanie wymowy

 

Artykuł jest poświęcony zbadaniu często kwestionowanej korelacji pomiędzy pisemnym i ustnym testowaniem wymowy. W wyniku eksperymentu przeprowadzonego wśród grupy dziesięciu licealistów, uważamy, iż pisemne testy po spełnieniu określonych warunków mogą być polecane nauczycielom języka angielskiego jako narzędzie sprawdzające rzeczywistą wymowę uczniów.

 

 

Jolanta Szpyra-Kozłowska, Justyna Frankiewicz, Radosław Święciński

 

Laboratorium językowe w nauczaniu fonetyki – przeżytek minionej epoki czy niedoceniana pomoc dydaktyczna?

 

Niniejszy artykuł podejmuje kwestię roli, jaką laboratorium językowe odgrywa i powinno odgrywać we współczesnej dydaktyce fonetyki języków obcych. Na przestrzeni ostatnich kilkudziesięciu lat jego status zmienił się w radykalny sposób – z podstawowego, powszechnie wychwalanego narzędzia metody audiolingwalnej, mającego w krótkim czasie zagwarantować osiągnięcie biegłości językowej, laboratorium stało się dla wielu dydaktyków anachronicznym i w znacznym stopniu zbędnym przeżytkiem minionej epoki. Obiecywane sukcesy nie nadeszły, a winą za to obarczono laboratoria językowe. Wiele z nich zamknięto lub zamieniono w zwykłe sale lekcyjne.

Autorzy analizują historię wzlotu i upadku tego medium, wskazują na jego zalety i wady oraz dowodzą, iż większość ze stawianych mu zarzutów wynika z nadmiernych i nieuzasadnionych oczekiwań wobec laboratorium, jak też, przede wszystkim, z niewłaściwego, rutynowego i mało twórczego sposobu jego wykorzystania. Formułują podstawowe zasady efektywnego użytkowania laboratorium oraz wysuwają sugestie  ciekawych, zróżnicowanych i urozmaiconych ćwiczeń fonetycznych dla studentów filologii obcych w kolegiach i uniwersytetach, do przeprowadzenia z zastosowaniem aparatury laboratoryjnej. Swoją argumentację na rzecz szerszego wykorzystania laboratoriów językowych w nauczaniu wymowy uzupełniają o wypowiedzi studentów oraz wykładowców uzyskane za pomocą badania ankietowego.

 

 

Jolanta Szpyra-Kozłowska i Sławomir Stasiak

 

Poprawność wymowy a transkrypcja fonetyczna

 

Podstawowym i najważniejszym testem każdej techniki nauczania wymowy języka obcego jest, co oczywiste, jej efektywność. Pomimo tego, iż dydaktycy fonetyki są w dużym stopniu zgodni co do tego, iż znajomość transkrypcji fonetycznej znacznie przyczynia się do opanowania wymowy języka angielskiego, brak jednak rzetelnych i przekonywujących badań empirycznych, które potwierdzałyby to przekonanie.

Celem artykułu jest uzupełnienie tej luki i zbadanie, czy w istocie istnieje korelacja między opanowaniem podstaw pisma fonetycznego i poziomem wymowy angielskiej, czy też są to dwie niezależne od siebie sprawności językowe. Autorzy prezentują raport z eksperymentu, przeprowadzonego przez nich w jednej z polskich szkół średnich, którego wyniki dowodzą, iż zachodzi duża zbieżność między stopniem poprawności wymowy uczniów oraz ich umiejętnością posługiwania się transkrypcją, co dowodzi, iż obie te sprawności wzajemnie się wspomagają, pod warunkiem, iż zarówno jedna, jak i druga są systematycznie nauczane i ćwiczone.

 

 

Ostatnia aktualizacja: 16 kwiecień 2005